Paroles et traduction Francis Cabrel - Partis pour rester
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Partis pour rester
Will Rest Here
Y'a
quelqu'un
d'autre
dans
ta
glace
There's
someone
else
in
your
mirror
Entre
les
potions
et
les
crèmes
Amongst
the
potions
and
creams
Tous
les
petits
pots
qui
s'entassent
All
the
little
jars
that
pile
up
Tu
vois
le
temps
est
passé
quand
même
You
see,
time
has
passed
all
the
same
On
croyait
faire
du
surplace,
ah
ça
on
s'en
est
donné
de
la
peine
We
thought
we
were
stuck
in
place,
oh,
we
took
great
pains
On
se
dépense,
on
se
démène
et
même
sous
les
pas
d'une
reine
We
spend,
we
strive,
and
even
under
a
queen's
footsteps
La
grande
aiguille
se
déplace
The
big
hand
moves
On
va
viser
l'éternité
We'll
aim
for
eternity
On
est
tellement
bien
ici
We're
so
good
here
On
va
tout
faire
comme
si
We'll
do
everything
as
if
On
était
parti
pour
rester
We
were
gone
to
stay
Entre
les
K.O
du
parcours
Between
the
KOs
of
the
course
Les
demi-tours,
les
impasses
The
U-turns,
the
dead
ends
Les
grandes
nuits,
les
petits
jours
The
big
nights,
the
little
days
Et
tout
ce
qui
raye
la
surface
And
everything
that
scratches
the
surface
On
tombe
chacun
à
son
tour
We
each
fall
in
turn
Entre
les
griffes
du
rapace
Into
the
clutches
of
the
bird
of
prey
Le
seul
remède
c'est
l'amour
The
only
remedy
is
love
D'ailleurs,
c'est
pour
ça
qu'on
court
Besides,
that's
why
we
run
D'un
bout
à
l'autre
de
l'espace
From
one
end
of
space
to
the
other
On
va
viser
l'éternité
We'll
aim
for
eternity
On
est
tellement
bien
ici
We're
so
good
here
On
va
tout
faire
comme
si
We'll
do
everything
as
if
On
était
parti
pour
rester
(rester,
rester,
rester)
We
were
departed
to
stay
(stay,
stay,
stay)
On
n'est
même
pas
pressés
(rester,
rester,
rester)
We're
not
even
in
a
hurry
(stay,
stay,
stay)
Dans
un
coin
de
mes
pensées
In
a
corner
of
my
thoughts
Une
vie
à
t'enlacer
A
life
to
embrace
you
Mille
fois
recommencer
To
start
over
a
thousand
times
Et
c'est
pour
ça
qu'on
va
rester,
rester,
rester
And
that's
why
we're
going
to
stay,
stay,
stay
J'aurais
aimé
te
l'apporter
I
wish
I
could
bring
it
to
you
Sur
un
beau
coussin
de
dentelle
On
a
beautiful
lace
cushion
La
niche
où
se
cachent
les
clefs
The
niche
where
the
keys
hide
De
la
mécanique
éternelle
Of
the
eternal
mechanics
Mais
l'horloge
est
hors
de
portée
But
the
clock
is
out
of
reach
Et
ce
n'est
pas
là
l'essentiel
And
that's
not
the
point
Elle
peut
continuer
de
tourner
She
can
keep
spinning
Et
elle
peut
tout
emporter
And
she
can
take
it
all
away
Je
te
trouve
chaque
jour
plus
belle
I
find
you
more
beautiful
every
day
On
va
viser
l'éternité
We'll
aim
for
eternity
On
est
tellement
bien
ici
We're
so
good
here
On
va
tout
faire
comme
si
We'll
do
everything
as
if
On
était
parti
pour
rester
(rester,
rester,
rester)
We
were
departed
to
stay
(stay,
stay,
stay)
On
est
loin
d'être
lassé
(rester,
rester,
rester)
We're
far
from
being
tired
(stay,
stay,
stay)
Dans
un
coin
de
mes
pensées
In
a
corner
of
my
thoughts
Une
vie
à
t'enlacer
A
life
to
embrace
you
Mille
fois
recommencer
To
start
over
a
thousand
times
On
va
rester,
rester,
rester
We're
going
to
stay,
stay,
stay
On
n'est
même
pas
pressés
(rester,
rester,
rester)
We're
not
even
in
a
hurry
(stay,
stay,
stay)
Pour
tous
ceux
qu'on
a
blessé
For
all
those
we
hurt
Qu'on
aurait
dû
embrasser
That
we
should
have
kissed
Autant
tout
recommencer
Might
as
well
start
over
On
va
viser
l'éternité
We'll
aim
for
eternity
On
est
tellement
bien
ici
We're
so
good
here
On
va
tout
faire
comme
si
We'll
do
everything
as
if
On
était
parti
pour
rester
We
were
departed
to
stay
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Francis Cabrel
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.