Francis Cabrel - Petite Marie - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Francis Cabrel - Petite Marie




Petite Marie
Petite Marie
Petite Marie, je parle de toi
My dearest Marie, I can't help but sing of you
Parce qu'avec ta petite voix
For with your sweet, soft voice
Tes petites manies
And your charming quirks
Tu as versé sur ma vie des milliers de roses
You've showered my life with countless roses
Petite furie, je me bats pour toi
My little firecracker, I'll fight for you
Pour que dans dix mille ans de ça
So that ten thousand years from now
On se retrouve à l'abri
We may find shelter together
Sous un ciel aussi joli que des milliers de roses
Under a sky as beautiful as thousands of roses
Je viens du ciel et les étoiles entre elles
I come from the heavens, and the stars themselves
Ne parlent que de toi
Speak only of you
D'un musicien qui fait jouer ses mains
Of a musician whose nimble hands
Sur un morceau de bois
Dance upon a piece of wood
De leur amour plus bleu que le ciel autour
Of their love, more azure than the heavens above
Petite Marie, je t'attends transi
My precious Marie, I wait for you, shivering
Sous une tuile de ton toit
Under a roof tile of your home
Le vent de la nuit froide me renvoie la ballade
The cold night wind echoes the song
Que j'avais écrite pour toi
That I had written for you
Petite furie, tu dis que la vie
My little firecracker, you say that life
C'est une bague à chaque doigt
Is a ring on every finger
Au soleil de Floride
In the Florida sunshine
Moi, mes poches sont vides
But my pockets are empty
Et mes yeux pleurent de froid
And my eyes burn with cold
Je viens du ciel et les étoiles entre elles
I come from the heavens, and the stars themselves
Ne parlent que de toi
Speak only of you
D'un musicien qui fait jouer ses mains
Of a musician whose nimble hands
Sur un morceau de bois
Dance upon a piece of wood
De leur amour plus bleu que le ciel autour
Of their love, more azure than the heavens above
Dans la pénombre de ta rue
In the dimness of your street
Petite Marie, m'entends-tu?
My dearest Marie, can you hear me?
Je n'attends plus que toi pour partir
I await you, my only reason to journey forth
Dans la pénombre de ta rue
In the dimness of your street
Petite Marie, m'entends-tu?
My dearest Marie, can you hear me?
Je n'attends plus que toi pour partir
I await you, my only reason to journey forth
Je viens du ciel et les étoiles entre elles
I come from the heavens, and the stars themselves
Ne parlent que de toi
Speak only of you
D'un musicien qui fait jouer ses mains
Of a musician whose nimble hands
Sur un morceau de bois
Dance upon a piece of wood
De leur amour plus bleu que le ciel autour
Of their love, more azure than the heavens above





Writer(s): Cabrel Francis Christian


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.