Paroles et traduction Francis Cabrel - Question d'équilibre
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Question d'équilibre
Вопрос равновесия
Je
suis
tout
seul
ce
soir
Я
совсем
один
сегодня
вечером
J'ai
les
bras
collés
au
comptoir
Мои
руки
прилипли
к
стойке
бара
J'ai
les
pieds
en
bas
dans
la
poussière
Мои
ноги
внизу,
в
пыли
La
tête
là-haut
dans
le
brouillard
Голова
наверху,
в
тумане
Dans
tous
les
couloirs
Во
всех
коридорах
J'ai
cru
revoir
les
courbes
de
ton
corps
Мне
казалось,
я
снова
вижу
изгибы
твоего
тела
Dans
toutes
les
salles
des
aérogares
Во
всех
залах
аэропортов
Dans
toutes
les
cales
des
navires
du
port
Во
всех
трюмах
кораблей
в
порту
J'ai
besoin
de
toi
pour
vivre
Ты
нужна
мне,
чтобы
жить
C'est
une
question
d'équilibre
Это
вопрос
равновесия
Quand
t'es
partie
ça
m'a
coupé
les
ailes
Когда
ты
ушла,
у
меня
словно
крылья
подрезали
Depuis
le
plancher
m'appelle
С
тех
пор
пол
меня
манит
Le
plancher
m'appelle
Пол
меня
манит
Faut
pas
m'en
vouloir
Не
сердись
на
меня
J'suis
pas
en
état
de
te
revoir
Я
не
в
состоянии
тебя
увидеть
J'ai
laissé
toutes
les
larmes
de
mon
corps
Я
выплакал
все
слезы
Dans
le
ruisseau
en
bas
du
trottoir
В
ручейке
у
тротуара
Et
tous
les
autres
m'agacent
И
все
остальные
меня
раздражают
Ceux
qui
parlent
haut,
ceux
qui
parlent
fort
Те,
кто
говорит
громко,
те,
кто
говорит
много
Je
ne
vois
que
toi
dans
les
grandes
glaces
Я
вижу
только
тебя
в
больших
зеркалах
Entre
les
bouteilles
de
"Southern
Confort"
Между
бутылками
"Southern
Comfort"
J'ai
besoin
de
toi
pour
vivre
Ты
нужна
мне,
чтобы
жить
C'est
une
question
d'équilibre
Это
вопрос
равновесия
Quand
t'es
partie
ça
m'a
coupé
les
ailes
Когда
ты
ушла,
у
меня
словно
крылья
подрезали
Depuis
le
plancher
m'appelle
С
тех
пор
пол
меня
манит
Le
plancher
m'appelle
Пол
меня
манит
Encore
un
verre
Еще
один
стакан
Après
je
me
couche
par
terre
Потом
я
лягу
на
пол
Je
veux
dormir
en
essayant
de
croire
Я
хочу
уснуть,
пытаясь
поверить
Que
c'est
un
de
tes
regards
Что
это
твой
взгляд
Mais
tous
les
autres
m'agacent
Но
все
остальные
меня
раздражают
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Francis Cabrel, G. Augier De Moussac
Album
77-87
date de sortie
16-11-1987
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.