Francis Cabrel - Rien de nouveau - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Francis Cabrel - Rien de nouveau




Rien de nouveau
Nothing New
Elle passe
She passes by
Sans le regarder, elle passe
Without looking at him, she passes by
Lui ça lui glace le dos
It sends shivers down his spine
Elle est exactement tout ce qu'il lui faut...
She's exactly what he needs...
Il lui faut
He needs
Elle laisse
She leaves behind
Sans même y penser, elle laisse
Without even thinking, she leaves behind
Traîner comme un lasso
A trail like a lasso
Quelques parfums il vient se prendre aussitôt
Some fragrances where he immediately gets caught
Aussitôt
Immediately
Il bloque
He freezes
Les yeux comme des hublots
His eyes like portholes
Et le cœur au-delà du tempo
And his heart racing faster than the tempo
Il fonce
He charges
Il part droit sur elle, il fonce
He goes straight for her, he charges
Comme un lanceur de marteau
Like a hammer thrower
Après il jongle avec des cercles et des flambeaux
Then he juggles with hoops and torches
Des flambeaux
Torches
Il parle
He talks
Jusqu'à l'asphyxier
Until he suffocates her
Il parle comme Gable à Garbo
He talks like Gable to Garbo
Il prend des poses
He strikes poses
Comme les danseurs de tango... de tango
Like tango dancers... of tango
Il bloque
He freezes
Les yeux comme des hublots
His eyes like portholes
En fait... en fait il en fait trop!
In fact... in fact he does too much!
Y a soixante-cinq millions d'années
Sixty-five million years ago
Par un soleil comme aujourd'hui
On a sunny day like today
Un de nos grands-parents faisait
One of our ancestors was showing off
Le beau pour sa nouvelle amie
For his new girlfriend
Et lui il reste
And he keeps standing there
Il reste comme collé au carreau
He remains stuck to the window
Il dit qu'il l'aime en somme
He says he loves her in short
Et c'est rien de nouveau... rien de nouveau
And it's nothing new... nothing new
Les yeux comme des hublots
His eyes like portholes
Et le cœur au-delà du tempo
And his heart racing faster than the tempo
Y a soixante-cinq millions d'années
Sixty-five million years ago
Par un soleil comme aujourd'hui
On a sunny day like today
Un de nos grands-parents faisait
One of our ancestors was showing off
Le beau pour sa nouvelle amie
For his new girlfriend
Il reste
He keeps standing there
Il reste comme collé au carreau
He remains stuck to the window
Il dit qu'il l'aime en somme
He says he loves her in short
Et c'est rien de nouveau... rien de nouveau
And it's nothing new... nothing new





Writer(s): Francis Cabrel


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.