Paroles et traduction Francis Cabrel - Sarbacâne
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
On
croyait
savoir
tout
sur
l'amour
depuis
toujours
We
thought
we
knew
all
about
love
since
forever
Nos
corps
par
cœur
et
nos
cœurs
au
chaud
dans
le
velours
Our
bodies
by
heart
and
our
hearts
warm
in
the
velvet
Et
puis
te
voilà,
bout
de
femme
And
then
here
you
are,
little
woman
Comme
soufflée
d'une
sarbacane
Like
blown
from
a
blowgun
Le
ciel
a
même
un
autre
éclat
The
sky
even
has
a
different
shine
Les
hommes
poursuivent
ce
temps
qui
court
depuis
toujours
Men
have
been
chasing
this
time
that
runs
since
forever
Voilà
que
t'arrives
et
que
tout
s'éclaire
sur
mon
parcours
Here
you
come
and
everything
lights
up
on
my
path
Pendue
à
mon
cou,
comme
une
liane
Hanging
from
my
neck,
like
a
liana
Comme
le
roseau
de
la
sarbacane
Like
the
reed
of
the
blowgun
Le
ciel
s'est
ouvert
par
endroits
The
sky
has
opened
up
in
places
Pas
besoin
de
phrases
ni
de
longs
discours
No
need
for
words
or
long
speeches
Ça
change
tout
dedans,
ça
change
tout
autour
It
changes
everything
inside,
it
changes
everything
around
Finis
les
matins
paupières
en
panne
No
more
mornings
with
eyelids
broken
Lourdes
comme
les
bouteilles
de
butane
Heavy
like
propane
bottles
J'ai
presque
plus
ma
tête
à
moi
I
almost
don't
have
my
head
anymore
Pas
besoin
de
faire
de
trop
longs
discours
No
need
for
too
many
long
speeches
Ça
change
tout
dedans,
ça
change
tout
autour
It
changes
everything
inside,
it
changes
everything
around
Pourvu
que
jamais
tu
ne
t'éloignes
As
long
as
you
never
go
away
Plus
loin
qu'un
jet
de
sarbacane
Farther
than
a
blowgun
shot
J'ai
presque
plus
ma
tête
à
moi
I
almost
don't
have
my
head
anymore
Alors
te
voilà
bout
de
femme
So
here
you
are,
little
woman
Comme
soufflée
d'une
sarbacane
Like
blown
from
a
blowgun
Le
ciel
s'est
ouvert
par
endroits
The
sky
has
opened
up
in
places
Oh
depuis
toi
Oh
since
you
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Cabrel Francis Christian
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.