Paroles et traduction Francis Cabrel - Teleçaster
Je
rêvais
d'aventures
Я
мечтал
о
приключениях
D'emprunter
la
voiture
de
mon
père
Одолжить
машину
моего
отца.
D'aller
traîner
dans
les
bars
Тусоваться
в
барах
Sur
le
modèle
Rock
Star,
Angleterre
По
образцу
рок-звезды,
Англия
J'rêvais
de
traverser
la
Manche
Я
мечтал
пересечь
Ла-Манш
Accroché
aux
hanches
de
ma
Telecaster
Висел
на
бедрах
моего
телекомментатора
C'étaient
des
nuits
toutes
d'un
bloc
Это
были
ночи
в
одном
квартале
À
creuser
dans
le
Rock
and
Roll
mystère
Копаться
в
загадках
рок-н-ролла
Jusqu'à
trouver
la
note
Пока
не
найду
записку
Qui
aurait
mis
tous
mes
potes
d'équerre
Кто
бы
поставил
всех
моих
приятелей
в
угол
Comme
le
noyé
à
la
branche
Как
утопающий
на
ветке
Accroché
au
manche
de
ma
Telecaster
Зацепился
за
ручку
моего
Телекастера
J'espérais
qu'il
reste
une
place
de
libre
Я
надеялся,
что
останется
свободное
место
Une
heure
de
gloire
Час
славы
Quelque
chose
entre
Gershwin
et
Mozart
Что-то
среднее
между
Гершвином
и
Моцартом
Des
places
il
n'en
restait
aucune
Мест
не
осталось
ни
одного
J'suis
parti
jouer
pour
pas
une
thune
Я
ушел
играть
ни
за
гроши
Des
câbles
pleins
de
bière
Кабели,
полные
пива
Et
les
amplis
qui
pèsent
un
enfer
И
усилители,
которые
чертовски
тяжелы
Sur
toutes
les
mauvaises
planches
На
всех
плохих
досках
Accroché
aux
hanches
de
ma
Telecaster
Висел
на
бедрах
моего
телекомментатора
J'espérais
qu'il
reste
une
place
de
libre
Я
надеялся,
что
останется
свободное
место
Une
heure
de
gloire
Час
славы
Quelque
part
entre
Hendrix
et
Mozart
Где-то
между
Хендриксом
и
Моцартом
Et
puis
j'ai
croisé
cette
fille
А
потом
я
встретил
эту
девушку
Ça
m'a
fait
l'effet
d'une
aiguille,
d'un
éclair
Это
произвело
на
меня
эффект
иглы,
молнии.
J'ai
joué
des
tonnes
de
blues
Я
играл
тонны
блюза
Dans
toutes
les
caves
de
Toulouse
pour
lui
plaire
Во
всех
подвалах
Тулузы,
чтобы
угодить
ему
Debout
dans
la
lumière
blanche
Стоя
на
белом
свете,
Accroché
au
manche
de
ma
Telecaster
Зацепился
за
ручку
моего
Телекастера
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Francis Cabrel
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.