Paroles et traduction Francis Cabrel - Tôt ou tard s'en aller
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tôt ou tard s'en aller
Soon or Later We'll Leave
Tôt
ou
tard
s'en
aller
Soon
or
later
we'll
leave
Par
les
ruisseaux
devant
nous
By
the
rivers
before
us
Jusqu'au
milieu
d'une
mer
quelconque
To
the
middle
of
some
sea
Sur
le
pont
brisé
d'une
jonque
On
the
broken
deck
of
a
junk
On
va
tôt
ou
tard
s'en
aller
We'll
leave
soon
or
later
Quelques
vestes
froissées
Some
crumpled
jackets
Quelques
cartons
en
morceaux
Some
torn
boxes
Dans
les
brouillards
huileux
de
la
nuit
In
the
oily
fog
of
the
night
Juste
nos
corps
frileux
endormis
Just
our
frozen
bodies
asleep
Sur
quelques
vestes
froissées
On
some
crumpled
jackets
J'avais
des
rêves
pourtant
I
had
dreams
though
J'avais
des
rêves
I
had
dreams
J'avais
des
rêves
pourtant
I
had
dreams
though
Voir
les
trains
s'éloigner
Watching
the
trains
go
by
Les
plafonds
chargés
de
bijoux
Ceilings
laden
with
jewels
Et
tous
ces
gens
attablés,
heureux
And
all
those
people
sitting
at
tables,
happy
Et
nous,
sur
les
bas-côtés,
fiévreux
And
us,
on
the
sidelines,
feverish
De
voir
les
trains
s'éloigner
Watching
the
trains
go
by
Quelques
fois
les
enfants
demandent
Sometimes
the
children
ask
Comment
fait-on
pour
finir
ici
How
do
you
end
up
here
Sans
doute,
je
dormais
sur
une
feuille,
Without
a
doubt,
I
fell
asleep
on
a
leaf,
Et
l'automne
m'a
surpris!
And
autumn
caught
me
by
surprise!
J'avais
des
rêves
pourtant
I
had
dreams
though
J'avais
des
rêves
I
had
dreams
J'avais
des
rêves
pourtant
I
had
dreams
though
Mais
tôt
ou
tard
s'en
aller
But
soon
or
later
we'll
leave
Par
les
ruisseaux
devant
nous
By
the
rivers
before
us
Jusqu'au
milieu
d'une
mer
quelconque
To
the
middle
of
some
sea
Sur
le
pont
brisé
d'une
jonque
On
the
broken
deck
of
a
junk
On
va
tôt
ou
tard
s'en
aller
We'll
leave
soon
or
later
Tôt
ou
tard
s'en
aller
Soon
or
later
we'll
leave
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Francis Christian Cabrel
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.