Paroles et traduction Francis Hime - Mais Sagrado (feat. Olivia Hime)
Mais Sagrado (feat. Olivia Hime)
Most Sacred (feat. Olivia Hime)
Como
se
cala
a
linguagem
dos
apaixonados
How
do
you
silence
the
language
of
lovers
Que
dizem
as
más
línguas,
saíram
de
si?
That,
as
the
gossipers
say,
have
lost
their
minds?
São
bichos
alados,
perderam
o
juízo,
They
are
winged
creatures,
who
have
lost
their
senses,
Pudor,
compostura,
saíram
do
sério,
Modesty,
composure,
they
have
cast
aside,
Cometem
loucura,
injúria,
adultério
They
commit
madness,
offense,
adultery
E
os
deuses
assistem
num
misto
de
horror,
And
the
gods
watch
in
a
mixture
of
horror,
Respeito
e
inveja
do
Senhor
da
Guerra
Respect
and
envy
of
the
Lord
of
War
Rendido
ao
mistério
e
à
Deusa
do
Amor
Surrendered
to
the
mystery
and
the
Goddess
of
Love
Como
se
nega
aos
amantes
o
que
é
mais
sagrado?
How
can
we
deny
lovers
what
is
most
sacred?
Viver
por
instantes
como
alucinados
To
live
for
a
moment
as
if
they
were
mad
São
anjos
caídos,
passaram
os
limites,
They
are
fallen
angels,
who
have
crossed
the
line,
Horários,
famílias,
perderam
a
razão,
Schedules,
families,
they
have
lost
all
reason,
Assustam
os
amigos
e
são
tão
felizes
They
frighten
their
friends
and
are
so
happy
Entregues
à
crença
de
ser
imortais
Given
over
to
the
belief
that
they
are
immortal
Flutuam
no
espaço,
assim
como
nós
They
drift
in
space,
just
as
we
do
Parecem
meninos
e
nem
lembram
mais:
They
seem
like
children
and
no
longer
remember:
Como
se
adormece
How
to
fall
asleep
Sem
meus
olhos
em
teu
colo
Without
my
eyes
in
your
lap
Como
se
aquece
How
to
keep
warm
Sem
tua
voz
em
minha
pele
Without
your
voice
on
my
skin
Como
se
apaga
How
to
extinguish
A
tua
luz
da
minha
alma
The
light
from
your
soul
in
my
soul
Como
se
separa
How
to
separate
Do
meu
corpo
do
meu
corpo
From
your
body,
from
your
body
Do
meu
corpo
a
tua
aura
From
your
body
your
aura
Como
se
cala
a
linguagem
dos
apaixonados
How
do
you
silence
the
language
of
lovers
Que
dizem
as
más
línguas,
saíram
de
si?
That,
as
the
gossipers
say,
have
lost
their
minds?
São
bichos
alados,
perderam
o
juízo,
They
are
winged
creatures,
who
have
lost
their
senses,
Pudor,
compostura,
saíram
do
sério,
Modesty,
composure,
they
have
cast
aside,
Cometem
loucura,
injúria,
adultério
They
commit
madness,
offense,
adultery
E
os
deuses
assistem
num
misto
de
horror,
And
the
gods
watch
in
a
mixture
of
horror,
Respeito
e
inveja
do
Senhor
da
Guerra
Respect
and
envy
of
the
Lord
of
War
Rendido
ao
mistério
e
à
Deusa
do
Amor
Surrendered
to
the
mystery
and
the
Goddess
of
Love
Como
se
nega
aos
amantes
o
que
é
mais
sagrado?
How
can
we
deny
lovers
what
is
most
sacred?
Viver
por
instantes
como
alucinados
To
live
for
a
moment
as
if
they
were
mad
São
anjos
caídos,
passaram
os
limites,
They
are
fallen
angels,
who
have
crossed
the
line,
Horários,
famílias,
perderam
a
razão,
Schedules,
families,
they
have
lost
all
reason,
Assustam
os
amigos
e
são
tão
felizes
They
frighten
their
friends
and
are
so
happy
Entregues
à
crença
de
ser
imortais
Given
over
to
the
belief
that
they
are
immortal
Flutuam
no
espaço,
assim
como
nós
They
drift
in
space,
just
as
we
do
Parecem
meninos
e
nem
lembram
mais:
They
seem
like
children
and
no
longer
remember:
Como
se
adormece
How
to
fall
asleep
Sem
meus
olhos
em
teu
colo
Without
my
eyes
in
your
lap
Como
se
aquece
How
to
keep
warm
Sem
tua
voz
em
minha
pele
Without
your
voice
on
my
skin
Como
se
apaga
How
to
extinguish
A
tua
luz
da
minha
alma
The
light
from
your
soul
in
my
soul
Como
se
separa
How
to
separate
Do
meu
corpo
do
meu
corpo
From
your
body,
from
your
body
Do
meu
corpo
a
tua
aura
From
your
body
your
aura
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ana Terra
Album
Hoje
date de sortie
08-11-2019
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.