Francis Hime - Anoiteceu - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Francis Hime - Anoiteceu




Anoiteceu
Наступила ночь
(Anoiteceu no nosso grande amor)
(Наступила ночь на нашу большую любовь)
(A luz morreu, o céu perdeu a cor)
(Свет погас, небо потеряло цвет)
(Anoiteceu, no nosso grande amor)
(Наступила ночь на нашу большую любовь)
(No nosso grande amor)
(На нашу большую любовь)
Ah leva a solidão de mim (leva a solidão de mim)
Ах, забери от меня одиночество (забери одиночество от меня)
Tira esse amor dos olhos meus (esse amor dos olhos meus)
Вырви эту любовь из моих глаз (эту любовь из моих глаз)
Tira a tristeza ruim do adeus
Убери горькую печаль прощания
Que ficou em mim
Что осталась во мне
Que não sai de mim
Что не выходит из меня
Pelo amor de Deus
Ради всего святого
Vem suavizar a dor (vem suavizar a dor)
Приди и смягчи боль (приди и смягчи боль)
Dessa paixão que anoiteceu (da paixão que anoiteceu)
Этой страсти, на которую пала ночь (страсти, на которую пала ночь)
Vem e apaga do corpo meu
Приди и сотри с моего тела
Cada beijo seu
Каждый твой поцелуй
Porque foi assim
Потому что именно так
Que ela me enlouqueceu
Она свела меня с ума
Fatal, cruel
Роковая, жестокая
Cruel demais
Слишком жестокая
Mas não faz mal
Но не беда
Quem ama não tem paz
У любящего нет покоя
(Leva a solidão)
(Забери одиночество)
(Vem suavizar) mas não faz mal
(Приди и смягчи) но не беда
(Leva a solidão)
(Забери одиночество)
Quem ama não tem paz
У любящего нет покоя
(Leva a solidão)
(Забери одиночество)
(Vem suavizar) mas não faz mal
(Приди и смягчи) но не беда
(Leva a solidão)
(Забери одиночество)
Quem ama não tem paz
У любящего нет покоя





Writer(s): Vinicius De Moraes, Francis Hime


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.