Paroles et traduction Francis Hime - Flores pra Ficar (feat. Adriana Calcanhotto)
Flores pra Ficar (feat. Adriana Calcanhotto)
Flowers to Stay (feat. Adriana Calcanhotto)
Feito
azaléas
na
caatinga
Like
azaleas
in
the
caatinga
Guaraná
na
goiabeira
Guaraná
in
the
guava
tree
Araucárias
em
Brasília
Araucarias
in
Brasília
Eu
sonhei
a
derradeira
estação
I
dreamt
of
the
last
season
Que
surgiria
e
traria
as
flores
para
ficar
That
would
come
and
bring
flowers
to
stay
Irrompendo
altaneira
Irrupting
haughty
Feito
as
flores
do
asfalto
Like
the
flowers
of
the
asphalt
Contrariando
a
ordem
primeva
Contrary
to
the
primal
order
Invadindo
o
calendário
Invading
the
calendar
Se
alastrando
trepadeira
Spreading
vine
E
trazendo
as
flores
pra
ficar
And
bringing
the
flowers
to
stay
Existirá
primavera
mais
vera
Will
there
be
a
truer
spring
Que
aquela
onde
a
gente
está
Than
the
one
we're
in
now
Pelas
ruas
até
o
sol
se
deitar
Through
the
streets
until
the
sun
goes
down
E
o
medo
não
lhes
faz
companhia
And
fear
will
not
keep
them
company
Existirá
primavera
mais
vera
Will
there
be
a
truer
spring
Que
aquela
onde
a
gente
está
Than
the
one
we're
in
now
Pelas
ruas
até
o
sol
levantar
Through
the
streets
until
the
sun
rises
E
o
medo
não
nos
faz
companhia
And
fear
will
not
keep
us
company
Feito
azaléas
na
caatinga
Like
azaleas
in
the
caatinga
Guaraná
na
goiabeira
Guaraná
in
the
guava
tree
Araucárias
em
Brasília
Araucarias
in
Brasília
Eu
sonhei
a
derradeira
estação
I
dreamt
of
the
last
season
Que
surgiria
e
traria
as
flores
para
ficar
That
would
come
and
bring
flowers
to
stay
Irrompendo
altaneira
Irrupting
haughty
Feito
as
flores
do
asfalto
Like
the
flowers
of
the
asphalt
Contrariando
a
ordem
primeva
Contrary
to
the
primal
order
Invadindo
o
calendário
Invading
the
calendar
Se
alastrando
trepadeira
Spreading
vine
E
trazendo
as
flores
pra
ficar
And
bringing
the
flowers
to
stay
Existirá
primavera
mais
vera
Will
there
be
a
truer
spring
Que
aquela
onde
a
gente
está
Than
the
one
we're
in
now
Pelas
ruas
até
o
sol
se
deitar
Through
the
streets
until
the
sun
goes
down
E
o
medo
não
lhes
faz
companhia
And
fear
will
not
keep
them
company
Existirá
primavera
mais
vera
Will
there
be
a
truer
spring
Que
aquela
onde
a
gente
está
Than
the
one
we're
in
now
Pelas
ruas
até
o
sol
levantar
Through
the
streets
until
the
sun
rises
E
o
medo
não
nos
faz
companhia
And
fear
will
not
keep
us
company
Feito
azaléas
na
caatinga
Like
azaleas
in
the
caatinga
Guaraná
na
goiabeira
Guaraná
in
the
guava
tree
Araucárias
em
Brasília
Araucarias
in
Brasília
Eu
sonhei
a
derradeira
estação
I
dreamt
of
the
last
season
Que
surgiria
e
traria
as
flores
para
ficar
That
would
come
and
bring
flowers
to
stay
Irrompendo
altaneira
Irrupting
haughty
Feito
as
flores
do
asfalto
Like
the
flowers
of
the
asphalt
Contrariando
a
ordem
primeva
Contrary
to
the
primal
order
Invadindo
o
calendário
Invading
the
calendar
Se
alastrando
trepadeira
Spreading
vine
E
trazendo
as
flores
pra
ficar
And
bringing
the
flowers
to
stay
E
trazendo
as
flores
pra
ficar
And
bringing
the
flowers
to
stay
E
trazendo
as
flores
pra
ficar
And
bringing
the
flowers
to
stay
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Francis Hime, Adriana Da Cunha Calcanhotto
Album
Hoje
date de sortie
08-11-2019
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.