Francis Hime - Sofrência - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Francis Hime - Sofrência




Foi você que pra me virar a cabeça
Это вы меня повернуть голову
Arranhou minha couraça
Поцарапал мою броню
Batizou minha cachaça
Крестил мой ром
Acabou com a minha raça
Только что с моей расы
Achou graça na desgraça
Нашел милость в беде
Foi você que se meteu
Это вы себе
No recanto que era eu
В уголке, что это был я
Feito incêndio no museu
Сделано пожара в музее
Feito anjo na vigília de um ateu
Сделанный ангел, в своей атеист
Foi você que me apareceu do nada
Было вам, что я появился из ниоткуда
E danou de me rondar
И danou меня равняется
Pra depois me desandar
Потом меня наперекосяк
E do nada nunca mais voltar
И ничего больше никогда не вернусь
Vem de novo me render, vem
Приходит снова мне представлять, приходит
Me queimar, me converter, nem vem
Мне гореть, мне конвертировать, не приходит
Mais danada que você, ninguém
Более поврежденной, чем вы, никто не
Foi você que pra me fazer arruaça
Это вы меня arruaça
Veio vindo passo a passo
Пришли пожаловать шаг за шагом
Se aninhou no meu regaço
Расположилась на моем колени
Amassou meu espinhaço
Замесить моей тернистой долины
Me cuspiu feito bagaço
Я плюнул сделал выжимки
Foi você quem invadiu
Это вы вторглись
O meu coração baldio
Мое сердце пустошей
Que nem seiva, que nem cio
Что ни сок, ни cio
Qual sofrência invade os cantos do Brasil
Какой sofrência вторгается углы Бразилии
Foi você que me descobriu na toca
Это вы меня обнаружили, в логово
E uma vez me cutucou
И один раз меня толкнул
E outra vez me embatucou
И снова мне embatucou
E eis que nunca, nunca mais voltou
И вот, больше никогда, никогда не вернулся
Vem pra me enlouquecer, vem
Иди сюда свести меня с ума, приходит
Me tocar, me intumescer, nem vem
Прикоснуться ко мне, меня intumescer, не приходит
Mais maluca que você, ninguém
Более сумасшедший, чем вы, никто не
Foi você que me descobriu na toca
Это вы меня обнаружили, в логово
E uma vez me cutucou
И один раз меня толкнул
E outra vez me embatucou
И снова мне embatucou
E eis que nunca, nunca mais voltou
И вот, больше никогда, никогда не вернулся
Vem pra me enlouquecer, vem
Иди сюда свести меня с ума, приходит
Me tocar, me intumescer, nem vem
Прикоснуться ко мне, меня intumescer, не приходит
Mais maluca que você, ninguém
Более сумасшедший, чем вы, никто не
Nem vem, nem vem
Не приходит, не приходит
Nem vem, nem vem
Не приходит, не приходит





Writer(s): Francis Hime


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.