Francis Lai - Il y a des jours et des lunes - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Francis Lai - Il y a des jours et des lunes




Il y a des jours et des lunes
There Are Days and Moons
.Je voudrais être un fauteuil dans un salon d'coiffure pour dame
I'd like to be an armchair in a ladies' hair salon
Pour que les fesses des belles âmes s'écrasent contre mon orgueil
So that the buttocks of beautiful souls would crush against my pride
J'aimerais être un parfum, juste pour me faire sentir et sur votre corps m'évanouir, comme une goutte entre deux seins.
I'd love to be a perfume, just to be felt and to faint on your body, like a drop between two breasts.
J'aimerais être un peigne et caresser vos méches, être dans une main fraiche dans la moite de me baigne.
I'd like to be a comb and caress your strands, to be in a fresh hand that bathes in my moisture.
Ahhh... mais j'voudrais être un fauteuil dans un salon d'coiffure pour dames
Ahhh... but I'd like to be an armchair in a ladies' hair salon
Pour que les fesses des belles âmes s'écrasent contre mon orgueil
So that the buttocks of beautiful souls would crush against my pride
A se que j'voudrais être un fauteuil dans un salon d'coiffure pour dames
Because I'd like to be an armchair in a ladies' hair salon
Pour que les fesses des belle âmes s'écrasent contre mon orgueil.
So that the buttocks of beautiful souls would crush against my pride.
J'aimerais être une ceinture et serrer votre taille pour ne perdre aucun détail de l'étrange cambrure.
I'd like to be a belt and tighten your waist so as not to miss any detail of the strange curvature.
J'aimerais être la poussière des vos ongles sous la lime et recevoir ce souffle intime qui me part qui et me perd
I'd like to be the dust of your nails under the file and receive that intimate breath that makes me lose my way and gets lost in me.
Ahhh... mais J'voudrais être un fauteuil dans un salon d'coiffure pour dames
Ahhh... but I'd like to be an armchair in a ladies' hair salon
Pour que les fesses des belles âmes s'écrasent contre mon orgueil
So that the buttocks of beautiful souls would crush against my pride
Je voudrais être une chemise et avoir pour seul dessein de voiler vos noir desseins sans sur vous avoir main-mise, sans sur vous avoir main-mise
I'd like to be a shirt and have the sole purpose of veiling your dark designs without having a hold over you, without having power over you.
Je me transforme et j'abonde pour ne pas vous rater et pour percer vos secrets, il me faudrait être un monde, il me faudrait être un monde.
I transform and abound so as not to miss you and to pierce your secrets, I would need to be a world, I would need to be a world.
Ahhh... mais le pied c'est être un fauteuil dans un salon d'coiffure pour dames seulement pour que les fesses des belles âmes s'écrasent contre mon orgueil
Ahhh... but the best thing would be to be an armchair in a ladies' hair salon just so that the buttocks of beautiful souls would crush against my pride





Writer(s): Francis Lai, Christian Gaubert


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.