Paroles et traduction Francis Lalanne - Mon amour si j'ai de la peine
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mon amour si j'ai de la peine
My Love If I'm Sad
Tu
veux
le
mieux
pour
moi,
tu
veux
pas
que
je
pleure
You
want
the
best
for
me,
you
don't
want
me
to
cry
Tu
veux
pas
que
j′aie
froid,
tu
veux
pas
que
je
meure
You
don't
want
me
to
be
cold,
you
don't
want
me
to
die
Mais
faut
pas
que
tu
croies
que
l'amour
ça
suffit
But
don't
think
that
love
is
enough
Pour
qu′on
mette
une
croix
sur
l'enfer
de
la
vie
For
us
to
put
a
cross
on
the
hell
of
life
Mon
amour,
si
j'ai
de
la
peine
My
love,
if
I'm
sad
Ne
mouille
pas
tes
yeux
Don't
water
your
eyes
Tu
sais,
ça
ne
vaut
pas
la
peine
You
know,
it's
not
worth
the
trouble
Qu′on
en
ait
tous
les
deux
Let's
not
both
have
some
Fais
pas
tout
comme
moi,
fais
pas
de
mal
à
mes
larmes
Don't
do
like
me,
don't
hurt
my
tears
Il
en
faut
quelquefois
pour
changer
l′eau
de
l'âme
Sometimes
it
takes
some
to
change
the
water
of
the
soul
Il
faut
pas
que
t′aies
peur
de
tout
c'qui
fait
pas
rire
Don't
be
afraid
of
anything
that
doesn't
make
you
laugh
Ni
des
cris
de
douleur
ni
des
mots
pour
le
dire
Nor
of
the
cries
of
pain
or
the
words
to
say
it
Ne
t′en
fais
pas
pour
moi,
je
sais
que
tu
existes
Don't
worry
about
me,
I
know
you
exist
Je
sais
que
tu
es
là,
pas
besoin
que
t'insistes
I
know
you're
there,
no
need
to
insist
Faut
savoir
faire
le
sourd
quand
sonne
le
cafard
You
have
to
know
how
to
turn
a
deaf
ear
when
the
blues
ring
Faut
savoir
faire
le
jour
quand
c′est
nuit
et
brouillard
You
have
to
know
how
to
make
it
light
when
it's
dark
and
foggy
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): francis lalanne
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.