Francis Lalanne - Pleure un bon coup ma p'tite Véro - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Francis Lalanne - Pleure un bon coup ma p'tite Véro




Pleure un bon coup ma p'tite Véro
Have a Good Cry, My Little Véro
Pleure un bon coup ma p′tite Véro
Have a good cry, my little Véro
Si t'as le moral à zéro
If your morale is at zero
On peut pas toujours se marrer
We can't always have fun
Ça fait du bien d′pleurer
It's good to cry
Pleure un bon coup laisse-toi aller
Have a good cry, let yourself go
Même si ça peut pas t'consoler
Even if it can't comfort you
Le cafard quand ça fout le camp
When the blues bug out
Faut qu'ça fasse du boucan
It has to make a racket
Faut pas avoir peur de chialer
Don't be afraid to cry
Laisse couler tout c′qui doit couler
Let everything flow that needs to flow
Même si on t′a dit qu'c′est pas bien
Even if you've been told it's not good
De montrer son chagrin
To show your sorrow
Les larmes c'est fait pour tomber
Tears are made to fall
Même si tu t′sens un p'tit bébé
Even if you feel like a little baby
Tout ce qui peut te faire souffrir
Everything that can make you suffer
Y a pas d′raisons d'en rire
There's no reason to laugh about it
Pleure un bon coup ma p'tite Véro
Have a good cry, my little Véro
Si t′as le moral à zéro
If your morale is at zero
Laisse couler tes yeux fais pas gaffe
Let your eyes run, don't care
Si t′as l'coeur en carafe
If your heart is heavy
Pleure un bon coup ma p′tite Véro
Have a good cry, my little Véro
Même si ce mec c'est qu′un zéro
Even if this guy is just a zero
J'suis sûr qu′il t'a aimée très fort
I'm sure he loved you very much
Mais c'était du dehors
But it was from the outside
C′qu′y a c'est que tu comprends pas
What is that you do not understand
Qu′les gens y sont pas tous comme toi
That people are not all like you
Y changent de coeur comme de chemise
They change their heart like their shirt
Y vivent pas comme y disent
They don't live as they say
Et toi à chaque fois que tu aimes
And you every time you love
Ton coeur bouge pas il reste le même
Your heart doesn't move, it stays the same
Alors soudain quand on t'aime plus
So suddenly when you are no longer loved
Tu aimes à corps perdu
You love with a vengeance
C′est tout c'qu′y a de plus banal
It's the most banal thing
Mais ça te bousille le moral
But it wrecks your morale
Ça te fait mal à chaque fois
It hurts you every time
Et toi tu t'y habitues pas
And you don't get used to it
Pleure un bon coup ma p'tite Véro
Have a good cry, my little Véro
Même si ce mec c′est qu′un zéro
Even if this guy is just a zero
Laisse couler ton chagrin qui plonge
Let your sorrow flow that plunges
Mon coeur c'est une éponge
My heart is a sponge
Pleure un bon coup ma p′tite Véro
Have a good cry, my little Véro
Si t'as le moral à zéro
If your morale is at zero
Ton coeur l′est pas encore rouillé
Your heart is not yet rusted
Si tes joues sont mouillées
If your cheeks are wet
Petites gouttes de douleur
Small drops of pain
Qui transportent un peu de malheur
That carry a little misfortune
Un peu de ce mal qu'est en nous
A little of this evil that is in us
Qui vient on sait pas d′où
That comes we know not where
Faut pas garder tout ça pour toi
Don't keep all this to yourself
Tu sais quand tu as froid j'ai froid
You know when you are cold, I am cold
Et même si t'avais pas pleuré
And even if you hadn't cried
J′aurais tout deviné
I would have guessed everything
A te voir j′aurais tout compris
Seeing you, I would have understood everything
On la fait pas à un ami
We don't do it to a friend
T'as pas peur verse dedans moi
Don't be afraid to pour into me
Ce qui déborde en toi
What overflows in you
Pleure un bon coup ma p′tite Véro
Have a good cry, my little Véro
Si t'as le moral à zéro
If your morale is at zero
Dis-toi qu′cette fois c'est la dernière
Tell yourself that this time it's the last
J′ai le coeur comme une ornière
I have a heart like a rut





Writer(s): francis lalanne


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.