Francis Lalanne - Rentre chez toi - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Francis Lalanne - Rentre chez toi




Avec tes badges et tes photos
С твоими значками и фотографиями
Tu sors de l′école en vitesse
Ты быстро выходишь из школы
Tu rentres chez toi sans dire un mot
Ты идешь домой, не сказав ни слова.
Et quand tu pars c'est le feu aux fesses
И когда ты уходишь, это огонь в заднице.
Qu′est-ce que tu as
Что у тебя есть
Tu sais les endroits je vais
Ты знаешь, куда я иду.
Et tu m'y attends tous les soirs
И ты ждешь меня там каждую ночь
T'as toujours quelque chose à faire signer
У тебя всегда есть что подписать
T′as toujours quelque chose à me faire voir
У тебя всегда есть что мне показать.
Qu′est-ce que tu as
Что у тебя есть
Et quand le concert est fini
И когда концерт закончится
Tu viens t'asseoir devant ma loge
Ты придешь и сядешь у моей ложи.
Et t′attends que je sois sorti
И ты ждешь, пока я выйду.
T'es et personne te déloge
Ты здесь, и никто тебя не выгоняет.
Qu′est-ce que tu as
Что у тебя есть
Qu'est-ce que tu veux, qu′est-ce que tu as
Чего ты хочешь, что у тебя есть
Qu'est-ce que tu fous devant ma porte
Какого черта ты делаешь у моей двери?
Et qu'est-ce que tu attends de moi
И чего ты ждешь от меня?
Qu′est-ce que tu veux que je t′apporte
Что ты хочешь, чтобы я тебе принес
L'amour, mais l′amour c'est pas ça
Любовь, но любовь-это не то.
L′amour c'est pas comme on t′en cause
Любовь-это не то, о чем мы тебя беспокоим.
Comme on te montre au cinéma
Как тебя показывают в кино
Tu sais l'amour c'est autre chose
Ты знаешь, что любовь-это совсем другое.
Qu′est-ce que tu crois
Что ты думаешь
J′suis qu'un travailleur comme tout l′monde
Я всего лишь работник, как и все остальные.
Moi ma boutique c'est les studios
Мой магазин-это студии.
Et tout ce qu′on dit de moi sur les ondes
И все, что обо мне говорят в эфире
C'est des bobards pour les journaux
Это чушь для газет.
Qu′est-ce que tu crois
Что ты думаешь
Qu'est-ce que tu crois que j'suis dans la vie
Что ты думаешь обо мне в жизни
J′suis rien qu′un mec comme toi et moi
Я такой же парень, как мы с тобой.
Aussi lâche que n'importe qui
Такой же трус, как и любой другой
Aussi bon que n′importe quoi
Так же хорошо, как и все остальное
Qu'est-ce que tu crois
Что ты думаешь
Tu sais la vie c′est difficile
Ты знаешь, что жизнь трудна.
Il faut l'apprendre dans la rue
Вы должны научиться этому на улице
Va te promener dans la ville
Иди погуляй по городу.
Va mettre ton cœur ça pue
Иди и положи свое сердце туда, где оно воняет.
Ta vie, tu la perds dans tes rêves
Твоя жизнь, ты теряешь ее во сне.
Moitié télé moitié radio
Половина ТВ половина радио
Mais quand la vie te les enlève
Но когда жизнь отнимает их у тебя
T′es comme un marin sans bateau
Ты как моряк без лодки.
Rentre chez toi
Иди домой.
Tu sais, pour peu qu'on soit sincère
Знаешь, как бы мы ни были искренни.
On se sent toujours loin de soi
Мы всегда чувствуем себя далекими от себя
On est tous perdus sur la terre
Мы все потеряны на земле
On se sent seul que l'on soit
Мы чувствуем себя одинокими, где бы мы ни находились
Rentre chez toi
Иди домой.
Tu sais, je remplacerais pas ton père
Знаешь, я бы не стал заменять твоего отца.
Regarde-le bien dans ta maison
Посмотри хорошенько на него в своем доме
Quand il est tout contre ta mère
Когда он все против твоей матери
Quand il l′embrasse sur le front
Когда он целует ее в лоб,
Rentre chez toi
Иди домой.
Crois-moi ta place elle n′est pas
Поверь мне на свое место, ее здесь нет.
C'est chez toi qu′est ta vraie maison
Твой настоящий дом-это твой дом
Moi ma maison c'est les galas
Мой дом-это торжественные мероприятия.
Les hôtels et puis le goudron
Отели, а затем деготь
Mais oui j′sais bien que tes jolie
Но да, я прекрасно знаю, что твои милые
T'es jolie comme une fleur qui pousse
Ты прекрасна, как растущий цветок.
Mais j′baise pas mieux que tes petits amis
Но поцелуи у меня не лучше, чем у твоих парней.
J'ferais que des rides à ta petite frimousse
Я бы только сделал морщинки на твоей маленькой пухленькой губке.
Rentre chez toi
Иди домой.
T'as 17 ans faut que t′existes
Тебе 17 лет, ты должен существовать
C′est chouette que tu aimes mes chansons
Как здорово, что тебе нравятся мои песни
Mais ça sert à rien un artiste
Но для художника это бесполезно
Quand on ne jure que par son nom
Когда мы клянемся только его именем
Rentre chez toi
Иди домой.
Tu sais un jour un mec viendra
Ты знаешь, однажды придет парень.
Qui t'aimera bien plus fort que moi
Кто будет любить тебя намного сильнее, чем я?
Parce que le mec qui t′aimera
Потому что парень, который тебя полюбит
C'est celui qui restera avec toi
Это тот, кто останется с тобой
Et moi j′peux pas
А я не могу.
Tu sais, le bonheur c'est que dalle
Знаешь, счастье в том, что я
Il suffit d′un rien quelquefois
Иногда просто ничего не нужно
Mais on a vite fait d'se faire du mal
Но мы быстро разобрались друг с другом.
Quand on triche avec ces choses-là
Когда мы обманываем такими вещами
Tu sais, l'amour ça s′fait pas en cavale
Знаешь, любовь-это не бегство.
Il faut s′aimer beaucoup avant
Прежде чем любить друг друга, нужно многое
Toutes ces pilules qu'on avale
Все эти таблетки, которые мы глотаем
C′est pas des jouets pour les enfants
Это не детские игрушки.
Rentre chez toi
Иди домой.
Moi, c'que j′voudrais, c'est être l′ami
Я хотел бы быть другом только для себя.
De tous ceux qu'ont peur et qu'ont froid
Из всех, кого боятся и кому холодно
Et chanter les mots de leurs cris
И петь слова их криков
J′veux être ta voix, pas être ton roi
Я хочу быть твоим голосом, а не твоим королем.
Rentre chez toi
Иди домой.
Y faut pas mouiller tes jolis yeux
Не смачивай свои красивые глаза.
Tu sais dedans mon cœur je t′aime
Ты знаешь, в моем сердце, я люблю тебя
Parce que l'amour c′est contagieux
Потому что любовь заразительна.
Ce soir j'vais écrire un poème
Сегодня вечером я напишу стихотворение
Rien que pour toi
Только для тебя.
Une chanson pour sécher ta pluie
Песня, чтобы высушить твой дождь
Une que tes copains sauront pas
Та, о которой твои приятели не узнают
Un truc qui fait "va dans la vie"
Что-то, что "идет в жизнь"
Un truc qui dit
Что-то, что говорит
Rentre chez toi
Иди домой.
Rentre chez toi
Иди домой.
Rentre chez toi
Иди домой.
Rentre chez toi
Иди домой.
Rentre chez toi
Иди домой.
Rentre chez toi
Иди домой.
Rentre chez toi
Иди домой.
Rentre chez toi
Иди домой.
Rentre chez toi
Иди домой.
Rentre chez toi
Иди домой.
Rentre chez toi
Иди домой.
Rentre chez toi
Иди домой.
Rentre chez toi
Иди домой.
Rentre chez toi
Иди домой.
Rentre chez toi
Иди домой.
Rentre chez toi
Иди домой.
Rentre chez toi
Иди домой.
Rentre chez toi
Иди домой.
Rentre chez toi
Иди домой.





Writer(s): Francis Lalanne


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.