Francis Lalanne - Reste Avec Moi - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Francis Lalanne - Reste Avec Moi




Je sais que j'suis dur à supporter
Я знаю, что мне тяжело терпеть
Que j'ai plus grand chose à t'apporter
Что у меня есть что-то большее, что я могу тебе принести
Que ma vie bouffe un peu ta vie
Пусть моя жизнь немного пожрет твою жизнь
Que c'est la guerre toi contre moi
Что это война ты против меня.
Chien contre chat, chaud contre froid
Собака против кошки, горячая против холодной
Ça devient l'enfer notre paradis
Это становится адом, нашим раем
Mais si tu pars moi je suis plus rien
Но если ты уйдешь, я больше ничего не сделаю.
C'est tout mon cœur que tu retiens
Это все мое сердце, которое ты сдерживаешь
Dans ton corps qui veut plus s'ouvrir
В твоем теле, которое хочет больше раскрыться
Tu peux pas t'en aller comme ça
Ты не можешь просто так уйти.
J'suis comme un vieux si tu t'en vas
Я буду как старик, если ты уйдешь.
Qui n'a plus rien à découvrir
Кому больше нечего открывать
Reste avec moi, reste avec moi, quand même
Останься со мной, останься со мной, все равно
Reste avec moi, je t'aime
Останься со мной, я люблю тебя
Reste avec mon amour, refais-moi demi-tour
Останься с моей любовью, верни меня обратно.
Reste avec moi, reste avec moi, mon ange
Останься со мной, останься со мной, мой ангел
Et que plus rien ne change
И чтобы больше ничего не изменилось
Jusqu'à la fin des jours, refais-moi demi-tour
До конца дней заставь меня снова повернуться
Je sais que j'suis plus ton grand frisson
Я знаю, что я больше не твой кайф
Que tu connais d'autres garçons
Что ты знаешь других мальчиков
Qui font mieux que moi dans ton lit
Которые делают лучше меня в твоей постели, чем я
Je sais, que j'ai tort de ramer, je sais
Я знаю, что я ошибаюсь в гребле, я знаю
Je sais ce qui vient après le verbe aimer
Я знаю, что происходит после глагола любить
Un peu, beaucoup, à la folie
Немного, много, до безумия
Mais moi, je t'aime comme au début
Но я люблю тебя, как в начале
Et puis que tu m'as mis au rebut
А потом, что ты бросил меня.
Je vis sans toi, je vis sans air
Я живу без тебя, я живу без воздуха
Tu peux pas t'en aller comme ça
Ты не можешь просто так уйти.
J'suis comme un chien si tu t'en vas
Я буду как собака, если ты уйдешь.
Qu'on veut paumer dans un désert
Что мы хотим погулять в пустыне
Reste avec moi, reste avec moi, quand même
Останься со мной, останься со мной, все равно
Reste avec moi, je t'aime
Останься со мной, я люблю тебя
Reste avec mon amour, refais-moi demi-tour
Останься с моей любовью, верни меня обратно.
Reste avec moi, reste avec moi, mon ange
Останься со мной, останься со мной, мой ангел
Et que plus rien ne change
И чтобы больше ничего не изменилось
Jusqu'à la fin des jours, refais-moi demi-tour
До конца дней заставь меня снова повернуться
Je sais plus comment me faire pardonner
Я больше не знаю, как заставить себя простить
J'ai tant d'amour à te donner
У меня есть так много любви, чтобы подарить тебе
Que j'ai mal d'avoir tout raté
Что мне больно, что я все пропустил
Te laisses pas fermée, laisse-moi t'aimer
Не оставляй тебя закрытой, позволь мне любить тебя
Peut-être, peut-être, peut-être que je vais y arriver
Может быть, может быть, может быть, я доберусь до этого
Plus fort, plus fort que t'en as jamais rêvé
Сильнее, сильнее, чем ты когда-либо мечтал
Laisse-moi essayer, t'en vas pas
Дай мне попробовать, ты не уйдешь.
Je ferai tout ce que tu voudras
Я сделаю все, что ты захочешь.
Je ferais mieux que de mon mieux
Я буду лучше, чем могу.
Tu peux pas t'en aller comme ça
Ты не можешь просто так уйти.
J'suis comme un fou si tu t'en vas
Я буду как сумасшедший, если ты уйдешь.
Comme un aveugle sans tes yeux
Как слепой без твоих глаз.
Reste avec moi, reste avec moi, quand même
Останься со мной, останься со мной, все равно
Reste avec moi, je t'aime
Останься со мной, я люблю тебя
Reste avec mon amour, refais-moi demi-tour
Останься с моей любовью, верни меня обратно.
Reste avec moi, reste avec moi, mon ange
Останься со мной, останься со мной, мой ангел
Et que plus rien ne change
И чтобы больше ничего не изменилось
Jusqu'à la fin des jours, refais-moi demi-tour
До конца дней заставь меня снова повернуться
Mon amour, refais-moi demi-tour
Любовь моя, заставь меня снова повернуться.





Writer(s): francis lalanne


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.