Paroles et traduction Francis Lalanne - Reste Avec Moi
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Je
sais
que
j'suis
dur
à
supporter
Я
знаю,
что
мне
тяжело
терпеть
Que
j'ai
plus
grand
chose
à
t'apporter
Что
у
меня
есть
что-то
большее,
что
я
могу
тебе
принести
Que
ma
vie
bouffe
un
peu
ta
vie
Пусть
моя
жизнь
немного
пожрет
твою
жизнь
Que
c'est
la
guerre
toi
contre
moi
Что
это
война
ты
против
меня.
Chien
contre
chat,
chaud
contre
froid
Собака
против
кошки,
горячая
против
холодной
Ça
devient
l'enfer
notre
paradis
Это
становится
адом,
нашим
раем
Mais
si
tu
pars
moi
je
suis
plus
rien
Но
если
ты
уйдешь,
я
больше
ничего
не
сделаю.
C'est
tout
mon
cœur
que
tu
retiens
Это
все
мое
сердце,
которое
ты
сдерживаешь
Dans
ton
corps
qui
veut
plus
s'ouvrir
В
твоем
теле,
которое
хочет
больше
раскрыться
Tu
peux
pas
t'en
aller
comme
ça
Ты
не
можешь
просто
так
уйти.
J'suis
comme
un
vieux
si
tu
t'en
vas
Я
буду
как
старик,
если
ты
уйдешь.
Qui
n'a
plus
rien
à
découvrir
Кому
больше
нечего
открывать
Reste
avec
moi,
reste
avec
moi,
quand
même
Останься
со
мной,
останься
со
мной,
все
равно
Reste
avec
moi,
je
t'aime
Останься
со
мной,
я
люблю
тебя
Reste
avec
mon
amour,
refais-moi
demi-tour
Останься
с
моей
любовью,
верни
меня
обратно.
Reste
avec
moi,
reste
avec
moi,
mon
ange
Останься
со
мной,
останься
со
мной,
мой
ангел
Et
que
plus
rien
ne
change
И
чтобы
больше
ничего
не
изменилось
Jusqu'à
la
fin
des
jours,
refais-moi
demi-tour
До
конца
дней
заставь
меня
снова
повернуться
Je
sais
que
j'suis
plus
ton
grand
frisson
Я
знаю,
что
я
больше
не
твой
кайф
Que
tu
connais
d'autres
garçons
Что
ты
знаешь
других
мальчиков
Qui
font
mieux
que
moi
dans
ton
lit
Которые
делают
лучше
меня
в
твоей
постели,
чем
я
Je
sais,
que
j'ai
tort
de
ramer,
je
sais
Я
знаю,
что
я
ошибаюсь
в
гребле,
я
знаю
Je
sais
ce
qui
vient
après
le
verbe
aimer
Я
знаю,
что
происходит
после
глагола
любить
Un
peu,
beaucoup,
à
la
folie
Немного,
много,
до
безумия
Mais
moi,
je
t'aime
comme
au
début
Но
я
люблю
тебя,
как
в
начале
Et
puis
que
tu
m'as
mis
au
rebut
А
потом,
что
ты
бросил
меня.
Je
vis
sans
toi,
je
vis
sans
air
Я
живу
без
тебя,
я
живу
без
воздуха
Tu
peux
pas
t'en
aller
comme
ça
Ты
не
можешь
просто
так
уйти.
J'suis
comme
un
chien
si
tu
t'en
vas
Я
буду
как
собака,
если
ты
уйдешь.
Qu'on
veut
paumer
dans
un
désert
Что
мы
хотим
погулять
в
пустыне
Reste
avec
moi,
reste
avec
moi,
quand
même
Останься
со
мной,
останься
со
мной,
все
равно
Reste
avec
moi,
je
t'aime
Останься
со
мной,
я
люблю
тебя
Reste
avec
mon
amour,
refais-moi
demi-tour
Останься
с
моей
любовью,
верни
меня
обратно.
Reste
avec
moi,
reste
avec
moi,
mon
ange
Останься
со
мной,
останься
со
мной,
мой
ангел
Et
que
plus
rien
ne
change
И
чтобы
больше
ничего
не
изменилось
Jusqu'à
la
fin
des
jours,
refais-moi
demi-tour
До
конца
дней
заставь
меня
снова
повернуться
Je
sais
plus
comment
me
faire
pardonner
Я
больше
не
знаю,
как
заставить
себя
простить
J'ai
tant
d'amour
à
te
donner
У
меня
есть
так
много
любви,
чтобы
подарить
тебе
Que
j'ai
mal
d'avoir
tout
raté
Что
мне
больно,
что
я
все
пропустил
Te
laisses
pas
fermée,
laisse-moi
t'aimer
Не
оставляй
тебя
закрытой,
позволь
мне
любить
тебя
Peut-être,
peut-être,
peut-être
que
je
vais
y
arriver
Может
быть,
может
быть,
может
быть,
я
доберусь
до
этого
Plus
fort,
plus
fort
que
t'en
as
jamais
rêvé
Сильнее,
сильнее,
чем
ты
когда-либо
мечтал
Laisse-moi
essayer,
t'en
vas
pas
Дай
мне
попробовать,
ты
не
уйдешь.
Je
ferai
tout
ce
que
tu
voudras
Я
сделаю
все,
что
ты
захочешь.
Je
ferais
mieux
que
de
mon
mieux
Я
буду
лучше,
чем
могу.
Tu
peux
pas
t'en
aller
comme
ça
Ты
не
можешь
просто
так
уйти.
J'suis
comme
un
fou
si
tu
t'en
vas
Я
буду
как
сумасшедший,
если
ты
уйдешь.
Comme
un
aveugle
sans
tes
yeux
Как
слепой
без
твоих
глаз.
Reste
avec
moi,
reste
avec
moi,
quand
même
Останься
со
мной,
останься
со
мной,
все
равно
Reste
avec
moi,
je
t'aime
Останься
со
мной,
я
люблю
тебя
Reste
avec
mon
amour,
refais-moi
demi-tour
Останься
с
моей
любовью,
верни
меня
обратно.
Reste
avec
moi,
reste
avec
moi,
mon
ange
Останься
со
мной,
останься
со
мной,
мой
ангел
Et
que
plus
rien
ne
change
И
чтобы
больше
ничего
не
изменилось
Jusqu'à
la
fin
des
jours,
refais-moi
demi-tour
До
конца
дней
заставь
меня
снова
повернуться
Mon
amour,
refais-moi
demi-tour
Любовь
моя,
заставь
меня
снова
повернуться.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): francis lalanne
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.