Paroles et traduction Francis Lalanne - Ça fait trop d'jours
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ça fait trop d'jours
It's Been Too Long
Ça
fait
trop
d′
jours
qu'il
se
sent
rien
It's
been
too
many
days
that
he
feels
nothing
Trop
d′mois,
d'années
qu'il
se
retient
Too
many
months,
years
that
he
holds
back
Qu′il
a
plus
caressé
une
fille
That
he
hasn't
caressed
a
girl
Qu′les
filles,
elles
le
prennent
pour
une
bille
That
girls,
they
take
him
for
an
idiot
Et
comme
il
s'prend
chaque
fois
des
bides
And
since
he
takes
every
time
some
bides
Il
finit
par
s′trouver
stupide
He
ends
up
finding
himself
stupid
Et
plus
il
s'descend
le
moral
And
the
more
he
lowers
his
morale
Plus
ça
vole
bas
dans
son
futal
The
more
it
flies
low
in
his
futal
Ça
fait
tellement
longtemps,
tu
vois
It's
been
so
long,
you
see
Tellement
longtemps
la
dernière
fois
So
long
the
last
time
Ben,
c′était
presque
la
première
Well,
it
was
almost
the
first
time
C'était
avec
une
fille
super
It
was
with
a
great
girl
Dont
pas
un
seul
mec
ne
voulait
That
not
a
single
guy
wanted
Ça
a
été
le
fiasco
complet
It
was
a
complete
fiasco
Ça
l′a
pas
rendu
sûr
de
lui
It
didn't
make
him
sure
of
himself
Alors
depuis,
comme
aujourd'hui
So
since,
as
today
Ou
ça
marche
pas,
ou
il
ose
pas
Either
it
doesn't
work,
or
he
doesn't
dare
Il
en
veut
à
toutes
les
nanas
He
wants
all
the
chicks
Il
dit
qu'c′est
des
connes
ou
des
putes
He
says
they're
bitches
or
whores
Il
s′retrouve
seul
et
dans
son
fut'
He
finds
himself
alone
and
in
his
fut'
Y
a
quelque
chose
qu′arrête
pas
de
crier
There
is
something
that
never
stops
screaming
Et
qu'
en
peut
plus
d′être
oublié
And
that
can
no
longer
be
forgotten
Alors,
quand
ça
hurle
au
printemps
So,
when
it
screams
in
the
spring
Dedans
son
ventre
qui
attend
Inside
his
stomach
that
waits
Il
s'accroche
à
son
bout
d′bidoche
He
hangs
on
to
his
bit
of
flesh
Il
s'met
du
ciel
sous
la
brioche
He
puts
some
sky
under
his
brioche
Il
s'aime
tout
seul
si
tu
préfères
He
loves
himself
if
you
prefer
Parce
qu′il
trouve
rien
de
mieux
à
faire
Because
he
can't
find
anything
better
to
do
Et
puis
après
en
se
lavant
And
then,
while
washing
Il
s′trouve
encore
plus
seul
qu'avant
He
finds
himself
even
more
alone
than
before
Il
s′dit
que
ça
peut
plus
durer
He
tells
himself
that
it
can't
last
any
longer
Alors
il
se
fout
à
pleurer
So
he
starts
to
cry
Et
quand
l'ciel
prend
un
coup
de
soleil
And
when
the
sky
gets
a
sunburn
Et
le
soleil
un
coup
de
sommeil
And
the
sun
a
sleepyhead
Quand
la
nuit
tombe
sur
sa
pluie
When
the
night
falls
on
its
rain
Il
s′invente
une
bonne
femme
à
lui
He
invents
a
good
woman
for
himself
Une
qui
partagerait
son
plumard
One
who
would
share
his
bed
Une
qui
partagerait
son
cafard
One
who
would
share
his
cockroach
Une
qui
partagerait
son
ennui
One
who
would
share
his
boredom
Une
qui
partagerait
toutes
ses
nuits
One
who
would
share
all
his
nights
Alors
il
sent
battre
son
cœur
Then
he
feels
his
heart
beating
Il
met
son
réveil
à
six
heures
He
sets
his
alarm
at
six
o'clock
Il
prend
un
truc
pour
roupiller
He
takes
something
to
help
him
sleep
Il
serre
bien
fort
son
oreiller
He
squeezes
his
pillow
tightly
Il
ferme
les
yeux
pour
mieux
la
voir
He
closes
his
eyes
to
see
her
better
Il
ferme
les
yeux
pour
mieux
y
croire
He
closes
his
eyes
to
believe
her
better
Et
supplie
le
marchand
d'oubli
And
begs
the
forgetfulness
merchant
De
venir
le
border
dans
son
lit
To
come
and
tuck
him
into
his
bed
Alors
il
s′endort
doucement
Then
he
falls
asleep
softly
Comme
un
gosse
contre
sa
maman
Like
a
kid
against
his
mommy
Alors
tout
se
passe
comme
d'habitude
Then
everything
happens
as
usual
Tout
s'éteint
dans
sa
solitude
Everything
goes
out
in
his
solitude
Et
quand
le
sommeil
l′a
trouvé
And
when
sleep
finds
him
Il
commence
enfin
à
rêver
He
finally
starts
to
dream
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Francis Lalanne
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.