Francis Lalanne - Ça fait trop d'jours - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Francis Lalanne - Ça fait trop d'jours




Ça fait trop d'jours
It's Been Too Long
Ça fait trop d′ jours qu'il se sent rien
It's been too many days that he feels nothing
Trop d′mois, d'années qu'il se retient
Too many months, years that he holds back
Qu′il a plus caressé une fille
That he hasn't caressed a girl
Qu′les filles, elles le prennent pour une bille
That girls, they take him for an idiot
Et comme il s'prend chaque fois des bides
And since he takes every time some bides
Il finit par s′trouver stupide
He ends up finding himself stupid
Et plus il s'descend le moral
And the more he lowers his morale
Plus ça vole bas dans son futal
The more it flies low in his futal
Ça fait tellement longtemps, tu vois
It's been so long, you see
Tellement longtemps la dernière fois
So long the last time
Ben, c′était presque la première
Well, it was almost the first time
C'était avec une fille super
It was with a great girl
Dont pas un seul mec ne voulait
That not a single guy wanted
Ça a été le fiasco complet
It was a complete fiasco
Ça l′a pas rendu sûr de lui
It didn't make him sure of himself
Alors depuis, comme aujourd'hui
So since, as today
Ou ça marche pas, ou il ose pas
Either it doesn't work, or he doesn't dare
Il en veut à toutes les nanas
He wants all the chicks
Il dit qu'c′est des connes ou des putes
He says they're bitches or whores
Il s′retrouve seul et dans son fut'
He finds himself alone and in his fut'
Y a quelque chose qu′arrête pas de crier
There is something that never stops screaming
Et qu' en peut plus d′être oublié
And that can no longer be forgotten
Alors, quand ça hurle au printemps
So, when it screams in the spring
Dedans son ventre qui attend
Inside his stomach that waits
Il s'accroche à son bout d′bidoche
He hangs on to his bit of flesh
Il s'met du ciel sous la brioche
He puts some sky under his brioche
Il s'aime tout seul si tu préfères
He loves himself if you prefer
Parce qu′il trouve rien de mieux à faire
Because he can't find anything better to do
Et puis après en se lavant
And then, while washing
Il s′trouve encore plus seul qu'avant
He finds himself even more alone than before
Il s′dit que ça peut plus durer
He tells himself that it can't last any longer
Alors il se fout à pleurer
So he starts to cry
Et quand l'ciel prend un coup de soleil
And when the sky gets a sunburn
Et le soleil un coup de sommeil
And the sun a sleepyhead
Quand la nuit tombe sur sa pluie
When the night falls on its rain
Il s′invente une bonne femme à lui
He invents a good woman for himself
Une qui partagerait son plumard
One who would share his bed
Une qui partagerait son cafard
One who would share his cockroach
Une qui partagerait son ennui
One who would share his boredom
Une qui partagerait toutes ses nuits
One who would share all his nights
Alors il sent battre son cœur
Then he feels his heart beating
Il met son réveil à six heures
He sets his alarm at six o'clock
Il prend un truc pour roupiller
He takes something to help him sleep
Il serre bien fort son oreiller
He squeezes his pillow tightly
Il ferme les yeux pour mieux la voir
He closes his eyes to see her better
Il ferme les yeux pour mieux y croire
He closes his eyes to believe her better
Et supplie le marchand d'oubli
And begs the forgetfulness merchant
De venir le border dans son lit
To come and tuck him into his bed
Alors il s′endort doucement
Then he falls asleep softly
Comme un gosse contre sa maman
Like a kid against his mommy
Alors tout se passe comme d'habitude
Then everything happens as usual
Tout s'éteint dans sa solitude
Everything goes out in his solitude
Et quand le sommeil l′a trouvé
And when sleep finds him
Il commence enfin à rêver
He finally starts to dream





Writer(s): Francis Lalanne


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.