Francis Lemarque - Le Bar Du Dernier Verre - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Francis Lemarque - Le Bar Du Dernier Verre




Le Bar Du Dernier Verre
The Bar of the Last Glass
Au bar du dernier verre, un soir
At the bar of the last glass, one night
Que j'étais seul, j'ai cru revoir
When I was alone, I thought I saw
Comme à travers un vieux miroir
As if through an old mirror
Tous les amis de ma jeunesse
All the friends of my youth
Aucun ne paraissait me voir
None of them seemed to see me
Cette nuit-là, j'ai bu sans cesse
That night, I drank without ceasing
Au bar du dernier verre, un soir
At the bar of the last glass, one night
Que j'étais seul, j'ai cru revoir
When I was alone, I thought I saw
{Refrain:}
{Chorus:}
Amis, buvons
My friends, let's drink
Comme au beau temps
As in the good old days
De nos vingt ans
Of our twenties
Amis, buvons
My friends, let's drink
Comme naguère
As it used to be
Si l'un seul de vous m'est rendu
If even one of you is returned to me
Rien n'est perdu
All is not lost
Amis, buvons
My friends, let's drink
Un dernier verre
One last glass
Amis, buvons
My friends, let's drink
J'ai bu jusqu'au petit matin
I drank until the early morning
A leur santé, d'un air lointain
To their health, with a distant look
Le miroir n'avait plus de tain
The mirror was no longer shiny
Ils semblaient m'attendre derrière
They seemed to be waiting for me behind it
Et souriaient d'un air lointain
And smiled with a distant look
Pour chacun, j'ai levé mon verre
For each one, I raised my glass
Buvant jusqu'au petit matin
Drinking until the early morning
A leur santé, d'un air lointain
To their health, with a distant look
{Au Refrain}
{Chorus}
Peut-être bien qu'ils étaient morts
Maybe they were dead
Il pleuvait doucement dehors
It was raining softly outside
Et j'emportais comme un remords
And I carried with me like a remorse
Ma solitude et ma misère
My solitude and my misery
Quand j'ai laissé mes amis morts
When I left my dead friends
Ce soir, au bar du dernier verre
Tonight, at the bar of the last glass
Il pleuvait doucement dehors
It was raining softly outside
Et j'emportais comme un remords
And I carried with me like a remorse
Mes amis, je vois le temps
My friends, I see the time
De nos vingt ans
Of our twenties
Glisser dans l'ombre et la poussière
Slip away into the shadows and the dust
Aucun de vous ne m'est rendu
None of you are returned to me
Tout est perdu
All is lost
Mais je veux boire encore un verre
But I want to drink one more glass
Le dernier verre
The last glass
Au temps perdu
To the lost time
Au temps perdu
To the lost time





Writer(s): Francis Carco, Francis Lemarque


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.