Paroles et traduction Francis Lemarque - Quand un soldat
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Quand un soldat
When a Soldier
Fleur
au
fusil,
tambour
battant,
il
va
Flower
in
rifle,
drum
beating,
he
goes
Il
a
20
ans,
un
cœur
d'amant
qui
bat
He
is
20
years
old,
the
heart
of
a
lover
who
beats
Un
adjudant
pour
surveiller
ses
pas
A
sergeant
to
watch
over
his
steps
Et
son
barda
contre
son
flanc
qui
bat
And
his
kit
against
his
flank
that
beats
Quand
un
soldat
s'en
va-t-en
guerre
il
a
When
a
soldier
goes
to
war,
he
has
Dans
sa
musette
son
bâton
de
maréchal
In
his
satchel
his
marshal's
baton
Quand
un
soldat
revient
de
guerre
il
a
When
a
soldier
returns
from
war,
he
has
Dans
sa
musette
un
peu
de
linge
sale
In
his
satchel
some
dirty
clothes
Partir
pour
mourir
un
peu
Leave
to
die
a
little
À
la
guerre,
à
la
guerre
In
the
war,
in
the
war
C'est
un
drôle
de
petit
jeu
It's
a
funny
little
game
Qui
ne
va
guère
aux
amoureux
That
is
hardly
meant
for
lovers
Pourtant
c'est
presque
toujours
Yet
it
is
almost
always
Quand
revient
l'été
qu'il
faut
s'en
aller
When
summer
returns
that
he
must
leave
Le
ciel
regarde
partir
ceux
qui
vont
mourir
The
sky
looks
at
those
who
are
going
to
die
Au
pas
cadencé
To
the
beat
of
the
drum
Des
hommes
il
en
faut
toujours
Men
are
always
needed
Car
la
guerre,
car
la
guerre
Because
war,
because
war
Se
fout
des
serments
d'amour
Doesn't
care
about
lovers'
vows
Elle
n'aime
que
le
son
du
tambour
It
only
loves
the
sound
of
the
drum
Quand
un
soldat
s'en
va-t-en
guerre
il
a
When
a
soldier
goes
to
war,
he
has
Des
tas
de
chansons
et
des
fleurs
sous
ses
pas
Lots
of
songs
and
flowers
under
his
feet
Quand
un
soldat
revient
de
guerre
il
a
When
a
soldier
returns
from
war,
he
has
Simplement
eu
de
la
veine
et
puis
voilà
Simply
been
lucky
and
that's
it
Simplement
eu
de
la
veine
et
puis
voilà
Simply
been
lucky
and
that's
it
Simplement
eu
de
la
veine
et
puis
voilà
Simply
been
lucky
and
that's
it
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Lemarque Francis
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.