Paroles et traduction Francis Lemarque - Rue de Lappe
Tous
les
sam′dis
soir
on
allait
Every
saturday
night
we
went
Dans
un
bal
musette
pour
danser
To
a
musette
ball
to
dance
Dans
un
vieux
quartier
fréquenté
In
an
old
district
frequented
Par
des
danseurs
de
java
By
java
dancers
Rue
de
Lappe,
rue
de
Lappe
Rue
de
Lappe,
rue
de
Lappe
Au
temps
joyeux
In
the
happy
times
Où
les
frappes
où
les
frappes
Where
the
thugs,
where
the
thugs
Etaient
chez
eux.
Were
at
home.
Rue
de
Lappe,
rue
de
Lappe
Rue
de
Lappe,
rue
de
Lappe
En
ce
temps-là
à
petits
pas
on
dansait
la
java.
In
those
days,
we
used
to
dance
the
java
in
small
steps.
Les
jul′s
portaient
des
casquettes
sur
leurs
cheveux
gominés
The
"juls"
wore
caps
on
their
slicked-back
hair
Avec
de
bell′s
rouflaquettes
With
beautiful
sideburns
Qui
descendaient
jusqu'au
nez.
That
went
down
to
their
noses.
Rue
de
Lappe,
rue
de
Lappe
Rue
de
Lappe,
rue
de
Lappe
C′était
charmant,
It
was
charming,
Rue
de
Lappe,
rue
de
Lappe
Rue
de
Lappe,
rue
de
Lappe
Mais
plus
prudent
But
more
prudent
Rue
de
Lappe,
rue
de
Lappe,
Rue
de
Lappe,
rue
de
Lappe,
Pour
les
enfants
For
children
De
les
emm'ner
ce
soir-là
au
ciné.
To
take
them
to
the
cinema
that
night.
Plutôt
que
d′aller
s'faire
assassiner.
Rather
than
to
go
get
assassinated.
Passez
la
monnaie,
passez
la
monnaie
Pass
the
money,
pass
the
money
Et
ça
tournait
et
plus
ça
tournait
And
it
turned,
and
the
more
it
turned
Et
plus
ça
tournait,
et
plus
ça
tournait
plus
ça
coutait
And
the
more
it
turned,
the
more
it
turned,
the
more
it
cost
Qu′est
c'que
ça
coutait,
qu'est
c′que
ça
coutait
What
did
it
cost,
what
did
it
cost
Quelques
tickets,
A
few
tickets,
Mais
on
n′les
payait
But
we
didn't
pay
for
them
Mais
on
n'les
payait
presque
jamais
But
we
almost
never
paid
for
them
Ceux
qui
n′sortaient
pas
de
Polytechnique
Those
who
didn't
go
to
Polytechnic
Pour
la
politesse
avaient
leur
technique
Had
their
technique
for
politeness
Avec
les
gonzesse
c'était
à
coups
d′triques
With
the
girls,
it
was
with
tricks
Qu'ils
discutaient
politique
That
they
discussed
politics
Rue
de
Lappe,
rue
de
Lappe
Rue
de
Lappe,
rue
de
Lappe
On
rencontrait
une
frappe
We
met
a
thug
Une
frappe
qui
revenait
A
thug
who
came
back
Rue
de
Lappe,
rue
de
Lappe
Rue
de
Lappe,
rue
de
Lappe
Pour
respirer
un
peu
d'air
frais
To
get
some
fresh
air
De
ce
bon
vieux
quartier
From
this
good
old
neighborhood
Il
laissait
à
la
Guyane
son
bel
ensemble
rayé
He
left
his
beautiful
striped
suit
in
Guiana
Pour
cueillir
le
coeur
d'ces
dames
comme
une
poire
au
poirier.
To
pick
the
hearts
of
these
ladies
like
a
pear
on
a
pear
tree.
Rue
de
Lappe,
rue
de
Lappe
Rue
de
Lappe,
rue
de
Lappe
C′était
parfait,
It
was
perfect,
Rue
de
Lappe,
rue
de
Lappe
Rue
de
Lappe,
rue
de
Lappe
Oui
mais
oui
mais
Yes
but
yes
but
Rue
de
Lappe,
rue
de
Lappe
Rue
de
Lappe,
rue
de
Lappe
Par
les
poulets
un
soir
de
rafle
il
se
faisait
cueillir
One
night
of
a
raid,
he
got
caught
by
the
cops
Pour
la
Guyane
il
devait
repartir.
He
had
to
go
back
to
Guiana.
Passez
la
monnaie,
passez
la
monnaie
Pass
the
money,
pass
the
money
Et
ça
tournait,
pendant
qu′ça
tournait
And
it
turned,
while
it
turned
Pendant
qu'ça
tournait
on
l′emmenait
While
it
turned,
he
was
taken
away
Et
ça
lui
coûtait,
et
ça
lui
coûtait
And
it
cost
him,
and
it
cost
him
Quelques
années
mais
il
n'les
faisait
A
few
years,
but
he
didn't
do
them
Mais
il
n′les
faisait
mais
il
n'les
faisait
presque
jamais
But
he
didn't
do
them,
but
he
almost
never
did
them
Rue
de
Lappe,
rue
de
Lappe
Rue
de
Lappe,
rue
de
Lappe
Quand
il
rev′nait
rue
de
Lappe
When
he
came
back
to
rue
de
Lappe
Rue
de
Lappe,
il
recommençait.
Rue
de
Lappe,
he
started
again.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): FRANCIS LEMARQUE, Rudi REVIL
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.