Paroles et traduction Francis Lemarque - Rue de Lappe
Tous
les
sam′dis
soir
on
allait
Каждый
вечер
мы
собирались
Dans
un
bal
musette
pour
danser
На
балу
в
музетте,
чтобы
потанцевать
Dans
un
vieux
quartier
fréquenté
В
оживленном
старом
районе
Par
des
danseurs
de
java
Танцорами
с
Явы
Rue
de
Lappe,
rue
de
Lappe
Рю
де
Лапп,
Рю
де
Лапп
Au
temps
joyeux
В
радостное
время
Où
les
frappes
où
les
frappes
Где
удары,
где
удары
Etaient
chez
eux.
Были
у
них
дома.
Rue
de
Lappe,
rue
de
Lappe
Рю
де
Лапп,
Рю
де
Лапп
En
ce
temps-là
à
petits
pas
on
dansait
la
java.
В
это
время
маленькими
шажками
мы
танцевали
яву.
Les
jul′s
portaient
des
casquettes
sur
leurs
cheveux
gominés
Юльки
носили
кепки
на
своих
всклокоченных
волосах
Avec
de
bell′s
rouflaquettes
С
красными
шляпами
Белла
Qui
descendaient
jusqu'au
nez.
Которые
спускались
до
самого
носа.
Rue
de
Lappe,
rue
de
Lappe
Рю
де
Лапп,
Рю
де
Лапп
C′était
charmant,
Это
было
очаровательно,
Rue
de
Lappe,
rue
de
Lappe
Рю
де
Лапп,
Рю
де
Лапп
Mais
plus
prudent
Но
осторожнее
Rue
de
Lappe,
rue
de
Lappe,
Рю
де
Лапп,
Рю
де
Лапп,
Pour
les
enfants
Для
детей
De
les
emm'ner
ce
soir-là
au
ciné.
Отвезти
их
в
тот
вечер
в
кино.
Plutôt
que
d′aller
s'faire
assassiner.
Вместо
того
чтобы
идти
на
убийство.
Passez
la
monnaie,
passez
la
monnaie
Передайте
валюту,
передайте
валюту
Et
ça
tournait
et
plus
ça
tournait
И
это
вращалось,
и
все
больше
вращалось
Et
plus
ça
tournait,
et
plus
ça
tournait
plus
ça
coutait
И
чем
больше
он
вращался,
и
чем
больше
он
вращался,
тем
больше
он
стоил
Qu′est
c'que
ça
coutait,
qu'est
c′que
ça
coutait
Чего
это
стоило,
чего
это
стоило
Quelques
tickets,
Несколько
билетов,
Mais
on
n′les
payait
Но
мы
им
не
платили.
Mais
on
n'les
payait
presque
jamais
Но
мы
почти
никогда
им
не
платили
Ceux
qui
n′sortaient
pas
de
Polytechnique
Те,
кто
не
выходил
из
Политехнического
института
Pour
la
politesse
avaient
leur
technique
Для
вежливости
имели
свою
технику
Avec
les
gonzesse
c'était
à
coups
d′triques
С
девчонками
все
было
в
порядке.
Qu'ils
discutaient
politique
Что
они
обсуждали
политику
Rue
de
Lappe,
rue
de
Lappe
Рю
де
Лапп,
Рю
де
Лапп
On
rencontrait
une
frappe
Мы
столкнулись
с
ударом
Une
frappe
qui
revenait
Удар,
который
возвращался
Rue
de
Lappe,
rue
de
Lappe
Рю
де
Лапп,
Рю
де
Лапп
Pour
respirer
un
peu
d'air
frais
Чтобы
подышать
свежим
воздухом
De
ce
bon
vieux
quartier
Из
этого
старого
доброго
района
Il
laissait
à
la
Guyane
son
bel
ensemble
rayé
Он
оставил
в
Гайане
свой
красивый
полосатый
ансамбль
Pour
cueillir
le
coeur
d'ces
dames
comme
une
poire
au
poirier.
Чтобы
завоевать
сердца
этих
дам,
как
грушу
на
грушевом
дереве.
Rue
de
Lappe,
rue
de
Lappe
Рю
де
Лапп,
Рю
де
Лапп
C′était
parfait,
Это
было
идеально,
Rue
de
Lappe,
rue
de
Lappe
Рю
де
Лапп,
Рю
де
Лапп
Oui
mais
oui
mais
Да,
Но
да,
но
Rue
de
Lappe,
rue
de
Lappe
Рю
де
Лапп,
Рю
де
Лапп
Par
les
poulets
un
soir
de
rafle
il
se
faisait
cueillir
Кур
ночью
облаву
было
собрать
Pour
la
Guyane
il
devait
repartir.
Ради
Гвианы
он
должен
был
уехать.
Passez
la
monnaie,
passez
la
monnaie
Передайте
валюту,
передайте
валюту
Et
ça
tournait,
pendant
qu′ça
tournait
И
это
вращалось,
пока
оно
вращалось
Pendant
qu'ça
tournait
on
l′emmenait
Пока
он
крутился,
мы
его
забирали.
Et
ça
lui
coûtait,
et
ça
lui
coûtait
И
это
стоило
ему,
и
это
стоило
ему
Quelques
années
mais
il
n'les
faisait
Несколько
лет,
но
он
их
не
делал
Mais
il
n′les
faisait
mais
il
n'les
faisait
presque
jamais
Но
он
их
не
делал,
но
почти
никогда
не
делал
Rue
de
Lappe,
rue
de
Lappe
Рю
де
Лапп,
Рю
де
Лапп
Quand
il
rev′nait
rue
de
Lappe
Когда
он
снова
появился
на
улице
Лаппе
Rue
de
Lappe,
il
recommençait.
- Рю
де
Лапп,
- начал
он
снова.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): FRANCIS LEMARQUE, Rudi REVIL
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.