Francis Scott Key - United States of America - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Francis Scott Key - United States of America




United States of America
Соединенные Штаты Америки
Oh, say!
О, скажи,
Can you see by the dawn's early light What so proudly we hailed at
видишь ли ты сквозь сиянье зари, что так гордо встречали мы
The twilight's last gleaming; Whose broad stripes and bright stars,
в час, когда гасли лучи заката? Чьи широкие полосы и яркие звезды
Through the perilous fight,
сквозь опасный бой
O'er the ramparts we watched were so gallantly streaming?
мы видели развевающимися над крепостным валом?
And the rocket's red glare, the bombs bursting in air,
Ракеты багровый свет, бомб разрывы в ночи
Gave proof through the night that our flag was still there: Oh, say!
доказали, что флаг наш по-прежнему там. О, скажи,
Does that star-spangled banner yet wave O'er
реет ли звёздное знамя по-прежнему
The land of the free and the home of the brave?
над страною свободных, над родиной отважных?
On the shore, dimly seen through the mists of the deep,
У берега, едва видная сквозь дымку тумана,
Where the foe's haughty host in dread silence reposes,
где в молчании грозном залёг враг надменный,
What is that which the breeze,
что там веет слегка,
O'er the towering steep,
над крутой высотой,
As it fitfully blows, half conceals, half discloses?
то скрывая, то открывая красу неземную?
Now it catches the gleam of the morning's first
Вот луч солнца коснулся прекрасного стяга
Beam, In fully glory reflected now shines in the stream: '
и в потоке лучей засияла звезда его ярче:
Tis the star-spangled banner!
то знамя звёздное!
Oh, long may it wave O'er the land
О, пусть вечно реет оно над страной
Of the free and the home of the brave!
свободных, над родиной отважных!
And where is that band who so vauntingly swore That the havoc of war
Где же та когорта, что клялась высокопарно,
And the battle's confusion A home
что ужасы войны
And a country should leave us no more?
и сражений невзгоды не оставят нам больше
Their blood has washed out their foul footsteps' pollution!
ни дома, ни страны?
No refuge could save the hireling and slave From the terror of flight
Кровь их смыла их след, грязный след их позора!
Or the gloom of the grave:
Не спаслись бегством трус и раб от ударов
And the star-spangled banner in triumph doth wave
и в могилу сошли. А знамя звёздное гордо
O'er the land of the free and the home of the brave.
реет над страною свободных, над родиной отважных.
Oh, thus be it ever,
О, пусть так будет всегда,
When freemen shall stand Between
когда встанут борцы за свободу
Their loved home and the war's desolation!
меж войной и родным очагом!
Blest with victory and peace,
Победой и миром
May the heaven-rescued land Praise the
благословенна будет страна, и хвалу воздаст
Power that hath made and preserved us a nation!
силе той, что спасла и хранит нас как нацию!
Then conquer we must,
И победим мы,
When our cause it is just, And this be our motto: "
коль правы мы в борьбе. И девизом нам будет:
In God is our trust":
нами Бог!",
And the star-spangled banner in triumph shall wave
и знамя звёздное в триумфе тогда засияет
O'er the land of the free and the home of the brave.
над страною свободных, над родиной отважных.





Writer(s): Osman Bashiri, John Stafford Smith, Francis Scott Key


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.