Francis White - Algo va mal - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Francis White - Algo va mal




Algo va mal
Something's Wrong
Hoy han detenido al idiota de mi vecino
They arrested the idiot next door today
Dicen que guarda armas en el cuarto de su hijo
They say he keeps weapons in his boy's room
Radio, patio y forma de reglas y normas
Radio, back yard and rules and regulations
Las cacas de tu perro aquí no las queremos
We don't want your dog's poop here
Te miro y me deprimo
I look at you and I feel down
Me miro y me doy asco
I look at me and I disgust myself
Ánimo inestable
Unstable mood
Con tendencía al fracaso
With a tendency to fail
Y ¿qué sabes tanto?
And you, what do you know so much?
No eres nada diferente
You're no different
Le tienes aún más miedo a la vida que a la muerte
You're even more afraid of life than death
Aquí algo va mal
Something's wrong here
Lo noto en la gente
I can tell from the people
Algo va muy mal
Something's very wrong
Tu abuela hace la ouija en vez de ir a misa
Your grandma does the Ouija board instead of going to mass
No te ofendas, adulto
Don't be offended, be an adult
Aquí hay libertad de culto
We have freedom of religion here
Superticiones raras, aquelarre de urbanistas
Weird superstitions, a coven of city planners
Almas desterradas, carreteras y autopistas
Outcast souls, roads and highways
Urbanizaciones, situación privilegiada
Suburban neighborhoods, privileged location
Junto a un monasterio, que tiene puertas al infierno
Next to a monastery that has gates to hell
Aquí va algo mal
Something's wrong here
Lo noto en la gente
I can tell from the people
Algo va muy mal
Something's very wrong
Eclipse solar
Solar eclipse
Se detiene la vida y se apagan las luces
Life stops and the lights go out
Con un poco de suerte los OVNIs me abducen
With a little luck the UFOs will abduct me
Vida indolente
Indolent life
Vacaciones programadas
Scheduled vacations
Nacemos disidentes, y enseguida lo pervierten
We're born as dissidents, and they pervert us
Os deseo mucha suerte
I wish you the best of luck
Y que la mierda en la cabeza no nos dure para siempre
And that the shit in our heads doesn't last forever






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.