Francis and the Lights - He Was a Good Friend - traduction des paroles en allemand




He Was a Good Friend
Er war ein guter Freund
Wasn't it just last year we were in the very same position?
War es nicht erst letztes Jahr, dass wir in der gleichen Lage waren?
You sat me down on the cold floor
Du hast mich auf den kalten Boden gesetzt
You said that this time, I don't think she's coming back
Du sagtest, dieses Mal, glaube ich, kommt sie nicht zurück
Now I always thought she was alright
Ich fand sie immer in Ordnung
Something about the way she looked me in the eyes
Irgendetwas an der Art, wie sie mir in die Augen sah
And people always said we saw things the same way
Und die Leute sagten immer, wir sähen die Dinge gleich
So I think you'll be just fine
Also denke ich, wird es dir gut gehen
But I don't think she's coming back this time, this time
Aber ich glaube nicht, dass sie dieses Mal zurückkommt, dieses Mal
Wasn't it just last year we were in the very same position?
War es nicht erst letztes Jahr, dass wir in der gleichen Lage waren?
That's when I told you you've never been anything but good to me
Da habe ich dir gesagt, dass du immer nur gut zu mir warst
So when two knocks rang out on my door,
Als dann zweimal an meine Tür geklopft wurde,
I swear to God I told you the very same thing
Ich schwöre bei Gott, ich habe dir genau dasselbe gesagt
I said I, I don't really wanna talk about it, no no
Ich sagte, ich, ich will wirklich nicht darüber reden, nein nein
He was a good friend of mine
Er war ein guter Freund von mir
Maybe you should go out and put on some fresh clothes, man
Vielleicht solltest du rausgehen und dir frische Kleidung anziehen, Mann
See a movie
Sieh dir einen Film an
Laugh out loud
Lach laut
'Cause I don't think she's coming back this time, this time
Denn ich glaube nicht, dass sie dieses Mal zurückkommt, dieses Mal
Have you ever been lonesome?
Warst du jemals einsam?
Have you ever lost someone?
Hast du jemals jemanden verloren?
Wasn't it just last year I... I...
War es nicht erst letztes Jahr, dass ich... ich...





Writer(s): Starlite Francis Farewell


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.