Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Al Final del Mundo (feat. Claudio Parra)
Am Ende der Welt (feat. Claudio Parra)
Al
medio
de
la
cordillera
y
el
mar
Inmitten
der
Kordillere
und
des
Meeres
Lo
llevas
dentro
de
mis
huesos,
este
lugar
Ich
trage
dich
in
meinen
Knochen,
diesen
Ort
Los
gritos
apagados
en
el
tiempo
Die
im
Laufe
der
Zeit
erstickten
Schreie
Los
puedo
escuchar
Ich
kann
sie
hören
Escribieron
que
el
amor
es
breve
Sie
schrieben,
dass
die
Liebe
kurz
ist
Y
que
olvidar
es
largo
y
aquí
estamos
sin
avanzar
Und
dass
das
Vergessen
lang
ist,
und
hier
stehen
wir,
ohne
voranzukommen
Una
tierra
de
promesas
rotas
Ein
Land
der
gebrochenen
Versprechen
Dolor
por
sanar
Schmerz,
der
heilen
muss
Estrellas
al
norte
Sterne
im
Norden
Hielos
al
sur
Eis
im
Süden
Me
gusta
cuando
hablas
en
esta
latitud
Ich
mag
es,
wenn
du
sprichst
in
diesem
Breitengrad
Que
lindo
es
cantarte
aunque
me
dueles
Wie
schön
es
ist,
dir
zu
singen,
auch
wenn
du
mir
wehtust
Tantos
años
de
largos
tormentos
para
tanta
gente
So
viele
Jahre
langer
Qualen
für
so
viele
Menschen
Y
voy
voy
voy
voy
voy
voy
voy
Und
ich
geh
geh
geh
geh
geh
geh
geh
Al
final
del
voy
voy
voy
voy
voy
voy
voy
Bis
ans
Ende
geh
geh
geh
geh
geh
geh
geh
Desde
el
final
del
voy
voy
voy
voy
voy
voy
voy
Vom
Ende
her
geh
geh
geh
geh
geh
geh
geh
Del
mundo
al
final
voy
voy
voy
voy
voy
Vom
Ende
der
Welt
geh
geh
geh
geh
geh
Voy
voy
voy
voy
voy
Geh
geh
geh
geh
geh
Que
secreto
estás
guardando
entre
la
sal
Welches
Geheimnis
bewahrst
du
zwischen
dem
Salz
En
la
curva
de
las
olas
y
el
arrayán
In
der
Biegung
der
Wellen
und
dem
Arrayán
Vas
mordido
por
discursos
vacíos
Du
bist
zerbissen
von
leeren
Reden
No
ves
que
te
usan
Siehst
du
nicht,
dass
sie
dich
benutzen
Estrellas
al
norte
Sterne
im
Norden
Hielos
al
sur
Eis
im
Süden
Me
gusta
cuando
hablas
en
esta
latitud
(háblame)
Ich
mag
es,
wenn
du
sprichst
in
diesem
Breitengrad
(sprich
zu
mir)
Que
lindo
es
cantarte
aunque
me
dueles
Wie
schön
es
ist,
dir
zu
singen,
auch
wenn
du
mir
wehtust
Tantos
años
de
largos
tormentos
para
tanta
gente
So
viele
Jahre
langer
Qualen
für
so
viele
Menschen
Y
voy
voy
voy
voy
voy
voy
voy
Und
ich
geh
geh
geh
geh
geh
geh
geh
Al
final
del
voy
voy
voy
voy
voy
voy
voy
Bis
ans
Ende
geh
geh
geh
geh
geh
geh
geh
Desde
el
final
del
voy
voy
voy
voy
voy
voy
voy
Vom
Ende
her
geh
geh
geh
geh
geh
geh
geh
Del
mundo
al
final
voy
voy
voy
voy
voy
Vom
Ende
der
Welt
geh
geh
geh
geh
geh
Voy
voy
voy
voy
voy
Geh
geh
geh
geh
geh
Arde
la
garganta
de
la
rabia
Die
Kehle
brennt
vor
Wut
Va
y
de
rodillas
la
ignorancia
Und
auf
Knien
geht
die
Ignoranz
Vamos
abriendo
la
mente
dale
Lass
uns
den
Geist
öffnen,
los
geht's
Arde
la
garganta
de
la
rabia
Die
Kehle
brennt
vor
Wut
Va
y
de
rodillas
la
ignorancia
Und
auf
Knien
geht
die
Ignoranz
Vamos
abriendo
la
mente
dale
Lass
uns
den
Geist
öffnen,
los
geht's
Dale
dale
dale
dale
dale
dale
Los
los
los
los
los
los
Dale
dale
dale
dale
dale
dale
Los
los
los
los
los
los
Dale
dale
dale
dale
dale
dale
Los
los
los
los
los
los
Dale
dale
dale
dale
dale
dale
Los
los
los
los
los
los
Y
voy
voy
voy
voy
voy
voy
voy
Und
ich
geh
geh
geh
geh
geh
geh
geh
Al
final
del
voy
voy
voy
voy
voy
voy
voy
Bis
ans
Ende
geh
geh
geh
geh
geh
geh
geh
Desde
el
final
del
voy
voy
voy
voy
voy
voy
voy
Vom
Ende
her
geh
geh
geh
geh
geh
geh
geh
Del
mundo
al
final
voy
voy
voy
voy
voy
Vom
Ende
der
Welt
geh
geh
geh
geh
geh
Voy
voy
voy
voy
voy
Geh
geh
geh
geh
geh
Del
mundo
al
final
Der
Welt
am
Ende
Del
mundo
al
final
Der
Welt
am
Ende
Del
mundo
al
final
Der
Welt
am
Ende
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Francisca Valenzuela Mendez, Vicente Sanfuentes, Claudio Parra Pizarro
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.