Francisca Valenzuela - Ansiedad (Peleo Con Las Sombras) - traduction des paroles en allemand




Ansiedad (Peleo Con Las Sombras)
Angst (Ich kämpfe mit den Schatten)
Tengo una ansiedad
Ich habe eine Angst
No me deja respirar
Sie lässt mich nicht atmen
En la mañana me levanto sin saber
Am Morgen wache ich auf, ohne zu wissen
¿Será hoy día un día igual que ayer?
Wird heute ein Tag wie gestern sein?
No quiero hacer nada ni ver a nadie
Ich will nichts tun und niemanden sehen
Mejor me quedo aquí
Besser, ich bleibe hier
Yo me ahogo en un vaso de agua
Ich ertrinke in einem Glas Wasser
Está todo tranqui
Alles ist ruhig
Me siento mal, realmente mal
Ich fühle mich schlecht, wirklich schlecht
Cansá' de ser tan emocional
Müde, so emotional zu sein
Perdóname si todo me pasa aunque no haya na'
Verzeih mir, wenn mir alles passiert, obwohl nichts los ist
Soy mejor que esto, yo
Ich bin besser als das, ich weiß
Soy mejor que esto, yo sé, oh
Ich bin besser als das, ich weiß, oh
Y aquí estoy, disculpándome
Und hier bin ich und entschuldige mich
Peleo con las sombras sin saber porqué
Ich kämpfe mit den Schatten, ohne zu wissen warum
Soy mejor que esto, yo (Hah-ah)
Ich bin besser als das, ich weiß (Hah-ah)
Soy mejor que esto, yo sé, eh (Hah-ah)
Ich bin besser als das, ich weiß, eh (Hah-ah)
Y aquí estoy, disculpándome
Und hier bin ich und entschuldige mich
Peleo con las sombras sin saber porqué
Ich kämpfe mit den Schatten, ohne zu wissen warum
Saber porqué
Wissen warum
Tengo una ansiedad (Hah-ah)
Ich habe eine Angst (Hah-ah)
No la puedo explicar (Hah-ah-ah)
Ich kann sie nicht erklären (Hah-ah-ah)
En la jaula de mi mente, sin salir (Sin salir)
Im Käfig meines Geistes, ohne herauszukommen (Ohne herauszukommen)
¿Cómo otros pueden dejar todo ir?
Wie können andere alles loslassen?
Un día arriba y otro abajo
Ein Tag oben und ein anderer unten
que esto pasará
Ich weiß, das wird vorübergehen
Y así es la vida, ¿y pa' qué me enojo?
Und so ist das Leben, und wozu ärgere ich mich?
No consigo na'
Ich erreiche nichts
Mejor soltar, quedarme acá
Besser loslassen, hier bleiben
Tenerte cerca me ayudará
Dich nah bei mir zu haben, wird mir helfen
Eres el remedio invisible para este mal
Du bist das unsichtbare Heilmittel für dieses Übel
Soy mejor que esto, yo (Soy mejor)
Ich bin besser als das, ich weiß (Ich bin besser)
Soy mejor que esto, yo
Ich bin besser als das, ich weiß
Aquí estoy, disculpándome
Hier bin ich und entschuldige mich
Peleo con las sombras sin saber porqué
Ich kämpfe mit den Schatten, ohne zu wissen warum
Soy mejor que esto, yo (Hah-ah, hah-ah)
Ich bin besser als das, ich weiß (Hah-ah, hah-ah)
Soy mejor que esto, yo (Hah-ah, hah-ah)
Ich bin besser als das, ich weiß (Hah-ah, hah-ah)
Y aquí estoy, disculpándome
Und hier bin ich und entschuldige mich
Peleo con las sombras sin saber porqué
Ich kämpfe mit den Schatten, ohne zu wissen warum
Saber porqué
Wissen warum
Sabes porqué
Du weißt warum





Writer(s): Francisca Valenzuela Mendez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.