Paroles et traduction Francisca Valenzuela - Ansiedad (Peleo Con Las Sombras)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ansiedad (Peleo Con Las Sombras)
Anxiety (I Fight with Shadows)
Tengo
una
ansiedad
I
have
anxiety
No
me
deja
respirar
It
won't
let
me
breathe
En
la
mañana
me
levanto
sin
saber
In
the
morning
I
wake
up
not
knowing
¿Será
hoy
día
un
día
igual
que
ayer?
Will
today
be
a
day
like
yesterday?
No
quiero
hacer
nada
ni
ver
a
nadie
I
don't
want
to
do
anything
or
see
anyone
Mejor
me
quedo
aquí
I'd
rather
stay
here
Yo
me
ahogo
en
un
vaso
de
agua
I'm
drowning
in
a
glass
of
water
Está
todo
tranqui
Everything
is
calm
Me
siento
mal,
realmente
mal
I
feel
bad,
really
bad
Cansá'
de
ser
tan
emocional
Tired
of
being
so
emotional
Perdóname
si
todo
me
pasa
aunque
no
haya
na'
Forgive
me
if
everything
happens
to
me
even
if
there's
nothing
Soy
mejor
que
esto,
yo
sé
I'm
better
than
this,
I
know
Soy
mejor
que
esto,
yo
sé,
oh
I'm
better
than
this,
I
know,
oh
Y
aquí
estoy,
disculpándome
And
here
I
am,
apologizing
Peleo
con
las
sombras
sin
saber
porqué
I
fight
with
shadows
without
knowing
why
Soy
mejor
que
esto,
yo
sé
(Hah-ah)
I'm
better
than
this,
I
know
(Hah-ah)
Soy
mejor
que
esto,
yo
sé,
eh
(Hah-ah)
I'm
better
than
this,
I
know,
eh
(Hah-ah)
Y
aquí
estoy,
disculpándome
And
here
I
am,
apologizing
Peleo
con
las
sombras
sin
saber
porqué
I
fight
with
shadows
without
knowing
why
Tengo
una
ansiedad
(Hah-ah)
I
have
anxiety
(Hah-ah)
No
la
puedo
explicar
(Hah-ah-ah)
I
can't
explain
it
(Hah-ah-ah)
En
la
jaula
de
mi
mente,
sin
salir
(Sin
salir)
In
the
cage
of
my
mind,
without
leaving
(Without
leaving)
¿Cómo
otros
pueden
dejar
todo
ir?
How
can
others
let
go
of
everything?
Un
día
arriba
y
otro
abajo
Up
one
day
and
down
the
next
Sé
que
esto
pasará
I
know
all
of
this
will
pass
Y
así
es
la
vida,
¿y
pa'
qué
me
enojo?
And
that's
life,
and
why
should
I
get
mad?
No
consigo
na'
I
get
nothing
Mejor
soltar,
quedarme
acá
I'd
rather
let
go,
stay
here
Tenerte
cerca
me
ayudará
Having
you
close
will
help
me
Eres
el
remedio
invisible
para
este
mal
You
are
the
invisible
remedy
for
this
evil
Soy
mejor
que
esto,
yo
sé
(Soy
mejor)
I'm
better
than
this,
I
know
(I'm
better)
Soy
mejor
que
esto,
yo
sé
I'm
better
than
this,
I
know
Aquí
estoy,
disculpándome
Here
I
am,
apologizing
Peleo
con
las
sombras
sin
saber
porqué
I
fight
with
shadows
without
knowing
why
Soy
mejor
que
esto,
yo
sé
(Hah-ah,
hah-ah)
I'm
better
than
this,
I
know
(Hah-ah,
hah-ah)
Soy
mejor
que
esto,
yo
sé
(Hah-ah,
hah-ah)
I'm
better
than
this,
I
know
(Hah-ah,
hah-ah)
Y
aquí
estoy,
disculpándome
And
here
I
am,
apologizing
Peleo
con
las
sombras
sin
saber
porqué
I
fight
with
shadows
without
knowing
why
Sabes
porqué
You
know
why
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Francisca Valenzuela Mendez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.