Francisca Valenzuela - Cuequita del Corazón - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Francisca Valenzuela - Cuequita del Corazón




Cuequita del Corazón
My Heart's Cueca
A través de mis costillitas
Through my little ribs
Mi armazón de blancas ramitas
My frame of white twigs
Siento tu corazón palpita
I feel your heart beating
Contra el mío
Against mine
Quiere atravesar y tomarlo
It wants to break through and take it
Entre sus manos y tenerlo
In its hands and hold it
Como tiene su vida
Like it holds its life
Quiere también la mía
It also wants mine
Yo pertenecer a su corazón
I belong to its heart
Me bombea con preguntas
It pumps me with questions
Con sangre caliente curiosa
With curious warm blood
Lo acaricio sin miedo
I caress it without fear
Ventrículo y capilar
Ventricle and capillary
Se dilata y se infla con sudor
It dilates and swells with sweat
Con felicidad sube su ritmo
With happiness its rhythm rises
Su respiración
Its breath
Rompiste la barrera con la cuequita del corazón
You broke through the barrier with the cueca of the heart
¿Acaso no ves que tienes mi cuerpo y mi razón?
Can't you see that you have my body and my reason?
Me entrego enterita, enterita
I give myself completely, completely
Sin preocupación
Without worry
Tu corazón egoísta hambriento y sin temor
Your selfish heart, hungry and without fear
Tu corazón que me quiere tendida, sin pudor
Your heart that wants me outstretched, without modesty
Y palpar mi palpitar
And to feel my heartbeat
Y palpar mi palpitar...
And to feel my heartbeat...
Con la mano empapada, empoderada
With your soaked, empowered hand
De roja voluntad
Of red will
En el silencio siento nuestra tensión
In the silence I feel our tension
Yo me sumerjo en la pureza de conexión
I immerse myself in the purity of connection
Disimularlo, imposible
To hide it is impossible
Enmudecer el aullido de admiración
To silence the howl of admiration
A folículo y tendón
To follicle and tendon
Quiere conquistarme con la cuequita del corazón
It wants to conquer me with my heart's cueca
¿Acaso no ves que tienes mi cuerpo y mi razón?
Can't you see that you have my body and my reason?
Me entrego enterita, enterita, sin preocupación
I give myself completely, completely, without worry
Tu corazón egoísta hambriento y sin temor
Your selfish heart, hungry and without fear
Tu corazón que me quiere tendida, sin pudor
Your heart that wants me outstretched, without modesty
Y palpar mi palpitar
And to feel my heartbeat
Y palpar mi palpitar...
And to feel my heartbeat...
Tu corazón egoísta, hambriento y sin temor
Your selfish heart, hungry and without fear
Tu corazón que me quiere tendida, sin pudor
Your heart that wants me outstretched, without modesty
Tu corazón que conquista el mío con su canción
Your heart that conquers mine with its song
Tu corazón que me llena de melodía y emoción
Your heart that fills me with melody and emotion
Y palpar mi palpitar
And to feel my heartbeat
Y palpar mi palpitar...
And to feel my heartbeat...





Writer(s): Francisca Valenzuela Mendez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.