Francisca Valenzuela - Héroe - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Francisca Valenzuela - Héroe




Héroe
Hero
No hay héroe que me arregle
There's no hero to fix me
No hay vida que me contenga
There's no life that contains me
Si salto, ¿cómo caeré?
If I jump, how will I fall?
¿Con ojos cerrados
With my eyes closed
O abiertos para ver?
Or open to see?
Esto pasa en mi cabeza
This happens in my head
Cuando estamos en la mesa
When we are at the table
Y por fuera tan compuesta
And on the outside so composed
Arranca antes que aparezca
It starts before it appears
Si me toma, no me suelta
If it takes me, it won't let me go
Aquí voy, aquí voy
Here I go, here I go
Cogí el vuelo
I took flight
Veo la señal en el cielo
I see the signal in the sky
Ha llegado el momento
The time has come
Y yo seré mi héro... héro... héroe
And I will be my he... he... hero
Cogí el vuelo
I took flight
Voy directo pa'l fuego
I'm heading straight into the fire
Ha llegado el momento
The time has come
Y yo seré mi héro... héro... héroe
And I will be my he... he... hero
No hay día que no me enfrente
There's not a day that I don't face
Al villano que vive adentro
The villain that lives within
Si salto, ¿cómo caeré
If I jump, how will I fall
En la trampa que trenzo
Into the trap I weave
Cada día en mis pies?
Every day at my feet?
Esto pasa en mi cabeza
This happens in my head
Cuando estamos en la mesa
When we are at the table
Y por fuera tan compuesta
And on the outside so composed
Arranca antes que aparezca
It starts before it appears
Si me toma, no me suelta
If it takes me, it won't let me go
Aquí voy, aquí voy
Here I go, here I go
Cogí el vuelo
I took flight
Veo la señal en el cielo
I see the signal in the sky
Ha llegado el momento
The time has come
Y yo seré mi héro... héro... héroe
And I will be my he... he... hero
Cogí el vuelo
I took flight
Voy directo pa'l fuego
I'm heading straight into the fire
Ha llegado el momento
The time has come
Y yo seré mi héro... héro... héroe
And I will be my he... he... hero
(Héro... héro... héro... héroe)
(He... he... he... hero)
Yo seré mi...
I will be my...
(Héro... héro... héro... héro... ¡héroe!)
(He... he... he... he... hero!)
Vengan a los que sufren
Come to me you who suffer
Vengan los adoloridos
Come you who are in pain
Bendecidos y bandidos
Blessed and bandits
Yo les quiero dar...
I want to give you...
Vengan a desgastados, dividido' y defraudados
Come to me worn out, divided and betrayed
Todos héroes y villanos
All heroes and villains
Van a rescatar
You are going to rescue me
Cogí el vuelo
I took flight
Voy directo pa'l fuego
I'm heading straight into the fire
Ha llegado el momento
The time has come
Y yo seré mi...
And I will be my...
Cogí el vuelo
I took flight
Veo la señal en el cielo
I see the signal in the sky
Ha llegado el momento
The time has come
Y yo seré mi héro... héro... héroe
And I will be my he... he... hero
Cogí el vuelo
I took flight
Voy directo pa'l fuego
I'm heading straight into the fire
Ha llegado el momento
The time has come
Y yo seré mi héro... héro... héroe
And I will be my he... he... hero
Héro... héro... héroe (Héro... héro... héro... héroe)
He... he... hero (He... he... he... hero)
Héro... héro... héroe
He... he... hero
(Héro... héro... héro... héroe)
(He... he... he... hero)
Yo seré mi héro... héro... héroe
I will be my he... he... hero
Héro... héro... héroe (Héro... héro... héro... héroe)
He... he... hero (He... he... he... hero)
Héro... héro... héroe (Ha llegado el momento)
He... he... hero (The time has come)
Yo seré mi héro... héro... héroe
I will be my he... he... hero
(Héro... e)
(He... e)
(Héro...)
(He...)
Héro... héro... héroe
He... he... hero





Writer(s): Jarina De Marco, Francisca Valenzuela, Vicente Sanfuentes


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.