Francisca Valenzuela - Héroe - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Francisca Valenzuela - Héroe




Héroe
Герой
No hay héroe que me arregle
Нет героя, который меня исправит
No hay vida que me contenga
Нет жизни, которая меня удержит
Si salto, ¿cómo caeré?
Если прыгну, как упаду?
¿Con ojos cerrados
С закрытыми глазами
O abiertos para ver?
Или открытыми, чтобы видеть?
Esto pasa en mi cabeza
Это происходит в моей голове
Cuando estamos en la mesa
Когда мы сидим за столом
Y por fuera tan compuesta
И снаружи такая собранная
Arranca antes que aparezca
Начинается до того, как появится
Si me toma, no me suelta
Если схватит, не отпустит
Aquí voy, aquí voy
Я иду, я иду
Cogí el vuelo
Взлетела
Veo la señal en el cielo
Вижу знак в небе
Ha llegado el momento
Настал момент
Y yo seré mi héro... héro... héroe
И я буду своим геро... геро... героем
Cogí el vuelo
Взлетела
Voy directo pa'l fuego
Лечу прямо в огонь
Ha llegado el momento
Настал момент
Y yo seré mi héro... héro... héroe
И я буду своим геро... геро... героем
No hay día que no me enfrente
Нет дня, чтобы я не сражалась
Al villano que vive adentro
Со злодеем, который живёт внутри
Si salto, ¿cómo caeré
Если прыгну, как упаду
En la trampa que trenzo
В ловушку, которую плету
Cada día en mis pies?
Каждый день у себя под ногами?
Esto pasa en mi cabeza
Это происходит в моей голове
Cuando estamos en la mesa
Когда мы сидим за столом
Y por fuera tan compuesta
И снаружи такая собранная
Arranca antes que aparezca
Начинается до того, как появится
Si me toma, no me suelta
Если схватит, не отпустит
Aquí voy, aquí voy
Я иду, я иду
Cogí el vuelo
Взлетела
Veo la señal en el cielo
Вижу знак в небе
Ha llegado el momento
Настал момент
Y yo seré mi héro... héro... héroe
И я буду своим геро... геро... героем
Cogí el vuelo
Взлетела
Voy directo pa'l fuego
Лечу прямо в огонь
Ha llegado el momento
Настал момент
Y yo seré mi héro... héro... héroe
И я буду своим геро... геро... героем
(Héro... héro... héro... héroe)
(Геро... геро... геро... герой)
Yo seré mi...
Я буду своим...
(Héro... héro... héro... héro... ¡héroe!)
(Геро... геро... геро... геро... герой!)
Vengan a los que sufren
Идите ко мне, страждущие
Vengan los adoloridos
Идите, страдающие
Bendecidos y bandidos
Благословенные и бандиты
Yo les quiero dar...
Я хочу вам дать...
Vengan a desgastados, dividido' y defraudados
Идите ко мне измученные, разбитые и обманутые
Todos héroes y villanos
Все герои и злодеи
Van a rescatar
Будут спасать
Cogí el vuelo
Взлетела
Voy directo pa'l fuego
Лечу прямо в огонь
Ha llegado el momento
Настал момент
Y yo seré mi...
И я буду своим...
Cogí el vuelo
Взлетела
Veo la señal en el cielo
Вижу знак в небе
Ha llegado el momento
Настал момент
Y yo seré mi héro... héro... héroe
И я буду своим геро... геро... героем
Cogí el vuelo
Взлетела
Voy directo pa'l fuego
Лечу прямо в огонь
Ha llegado el momento
Настал момент
Y yo seré mi héro... héro... héroe
И я буду своим геро... геро... героем
Héro... héro... héroe (Héro... héro... héro... héroe)
Геро... геро... герой (Геро... геро... геро... герой)
Héro... héro... héroe
Геро... геро... герой
(Héro... héro... héro... héroe)
(Геро... геро... геро... герой)
Yo seré mi héro... héro... héroe
Я буду своим геро... геро... героем
Héro... héro... héroe (Héro... héro... héro... héroe)
Геро... геро... герой (Геро... геро... геро... герой)
Héro... héro... héroe (Ha llegado el momento)
Геро... геро... герой (Настал момент)
Yo seré mi héro... héro... héroe
Я буду своим геро... геро... героем
(Héro... e)
(Геро... е)
(Héro...)
(Геро...)
Héro... héro... héroe
Геро... геро... герой





Writer(s): Jarina De Marco, Francisca Valenzuela, Vicente Sanfuentes


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.