Paroles et traduction Francisca Valenzuela - La Fortaleza
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Todo
lo
que
ha
pasado
me
ha
llevado
hasta
hoy
Всё,
что
случилось,
привело
меня
к
этому
дню.
Miro
adelante
por
el
horizonte
y
la
culpa
la
entierro
y
me
voy
Смотрю
вперёд,
за
горизонт,
и
вину
свою
хороню,
и
ухожу.
Empaco
maleta,
respiro
profundo
y
no
miro
hacia
atrás
Пакую
чемодан,
глубоко
вздыхаю
и
не
оглядываюсь
назад.
Sol
que
se
pone,
sol
que
sale
me
acompañará
Солнце,
что
садится,
солнце,
что
восходит,
будет
меня
сопровождать.
Y
creí
lo
que
dijeron,
los
quería
escuchar
И
я
верила
тому,
что
говорили,
хотела
их
слушать.
Un
grito
vivía
esperando
salida,
rogaba
por
su
libertad
Крик
жил
внутри,
ожидая
выхода,
молил
о
свободе.
Toda
una
vida
en
la
fantasía
sin
poderme
a
mí
ni
mirar
Всю
жизнь
в
фантазиях,
не
в
силах
даже
на
себя
взглянуть.
Y
ahora
veo
cómo
puedo
volver
a
empezar
А
теперь
я
вижу,
как
могу
начать
всё
сначала.
Voy
arrasando
con
lo
que
venga
Я
иду,
сметая
всё
на
своём
пути,
Con
mi
pluma
y
mi
poema
Со
своим
пером
и
своей
поэмой,
Cruzaré
la
cordillera
Пересеку
горную
цепь.
Y
si
estoy
en
medio
de
la
tormenta
И
если
я
окажусь
посреди
бури,
Ser
la
calma
que
sostenga
Стану
спокойствием,
что
поддерживает
El
centro
de
la
Tierra
Центр
Земли.
Y
ser
la
fortaleza
И
буду
крепостью,
Ser
la
fuerza
Буду
силой.
Y
no
seguiré
viviendo
el
pasado
si
no
está
И
не
буду
больше
жить
прошлым,
если
его
нет.
Me
paro
derecha
en
este
momento
y
la
fuerza
de
adentro
saldrá
Я
встаю
прямо
сейчас,
и
внутренняя
сила
вырвется
наружу.
Empaco
maleta,
respiro
profundo
y
no
miró
más
hacía
atrás
Пакую
чемодан,
глубоко
вздыхаю
и
больше
не
смотрю
назад.
Sol
que
se
pone,
sol
que
sale
me
acompañará
Солнце,
что
садится,
солнце,
что
восходит,
будет
меня
сопровождать.
Voy
arrasando
con
lo
que
venga
Я
иду,
сметая
всё
на
своём
пути,
Con
mi
pluma
y
mi
poema
Со
своим
пером
и
своей
поэмой,
Cruzaré
la
cordillera
Пересеку
горную
цепь.
Y
si
estoy
en
medio
de
la
tormenta
И
если
я
окажусь
посреди
бури,
Ser
la
calma
que
sostenga
Стану
спокойствием,
что
поддерживает
El
centro
de
la
Tierra
Центр
Земли.
Y
ser
la
fortaleza
И
буду
крепостью,
Ser
la
fuerza
Буду
силой.
Y
ser
la
fortaleza
И
буду
крепостью,
Ser
la
fuerza
Буду
силой.
Soy
el
fuego,
soy
la
espada,
soy
(soy)
Я
— огонь,
я
— меч,
я
(я),
Soy
la
casa,
soy
el
agua,
soy
(soy)
Я
— дом,
я
— вода,
я
(я),
Hombro
y
puño,
santa
y
puta
soy
(soy)
Плечо
и
кулак,
святая
и
грешная,
я
(я),
Soy
la
hija,
soy
la
madre,
soy
Я
— дочь,
я
— мать,
я.
Soy
el
fuego,
soy
la
espada,
soy
(soy)
Я
— огонь,
я
— меч,
я
(я),
Soy
la
casa,
soy
el
agua,
soy
(soy)
Я
— дом,
я
— вода,
я
(я),
Cuerpo
y
alma,
todo
y
nada,
soy
(soy)
Тело
и
душа,
всё
и
ничто,
я
(я),
Soy
la
fuerza,
soy
la
calma,
soy
Я
— сила,
я
— спокойствие,
я.
Voy
arrasando
con
lo
que
venga
Я
иду,
сметая
всё
на
своём
пути,
Llegaré
hasta
donde
pueda
Дойду
до
предела
своих
возможностей,
Y
que
nada
me
detenga
И
пусть
ничто
меня
не
остановит.
Y
si
estoy
en
medio
de
la
tormenta
И
если
я
окажусь
посреди
бури,
Firme
como
la
madera
Твёрдая,
как
дерево,
Y
suave
como
seda
И
мягкая,
как
шёлк.
Y
voy
(voy)
arrasando
con
lo
que
venga
(arrasando
con
lo
que
venga)
И
я
(я)
иду,
сметая
всё
на
своём
пути
(сметая
всё
на
своём
пути),
Con
mi
pluma
y
mi
poema
Со
своим
пером
и
своей
поэмой,
Cruzaré
la
cordillera
Пересеку
горную
цепь.
Y
si
estoy
(estoy)
en
medio
de
la
tormenta
(en
medio
de
la
tormenta)
И
если
я
(я)
окажусь
посреди
бури
(посреди
бури),
Ser
la
calma
que
sostenga
(seré
la
fuerza)
Стану
спокойствием,
что
поддерживает
(буду
силой),
El
centro
de
la
Tierra
Центр
Земли.
Y
ser
la
fortaleza
И
буду
крепостью,
Ser
la
fuerza
Буду
силой.
Y
ser
la
fortaleza
И
буду
крепостью,
Ser
la
fuerza
Буду
силой.
Ser
la
fortaleza
Быть
крепостью,
Yo
seré,
yo
seré
Я
буду,
я
буду,
Seré
la
fuerza
Быть
силой.
Ser
la
fortaleza
Быть
крепостью,
Seré
la
fuerza
Быть
силой.
Ser
la
fortaleza
Быть
крепостью,
Seré
la
fuerza
Быть
силой.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alexander Max Hershenow, Francisca Valenzuela Mendez, Vicente Sanfuentes
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.