Paroles et traduction Francisca Valenzuela - Muleta (Jorge González remix)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Muleta (Jorge González remix)
Костыль (ремикс Хорхе Гонсалеса)
Fui
tu
joya
durante
esa
época
Я
была
твоим
сокровищем
в
то
время
Como
cualquier
otra
lograste
combinar
Как
и
любой
другой,
тебе
удалось
совместить
Mi
histeria
y
tu
mandar
Мою
истеричность
и
твою
власть
Lamento
tener
que
decirte
lo
siguiente
Мне
жаль,
что
приходится
тебе
это
говорить
Pero
tu
existencia
ya
no
es
lo
suficiente
para
mi
Но
твоего
существования
уже
недостаточно
для
меня
De
lejos
bonito
Издалека
красивый
Cierre
su
boquita
mi
niño
Закрой
свой
ротик,
мой
мальчик
Tus
palabras
quedan
solo
ahí
Твои
слова
остаются
лишь
словами
Y
qué
importan
si
ya
no
las
creo...
¡ha!
И
какое
им
дело,
если
я
им
больше
не
верю...
ха!
Pero
te
quiero,
¿y
yo
que?
Но
я
люблю
тебя,
и
что
с
того?
Creia
que
eras
la
muleta
que
necesitaba
Думала,
что
ты
- костыль,
который
мне
нужен
Un
paso
más
cerca
al
exterior
Шаг
навстречу
внешнему
миру
Si
yo
escribo
estos
versos
para
destrozarte
Если
я
пишу
эти
строки,
чтобы
уничтожить
тебя
Para
comerme
tu
bello
corazón
Чтобы
съесть
твое
прекрасное
сердце
Y
cuando
comienzo
a
cicatrizar
И
когда
я
начинаю
исцеляться
Llega
y
me
dice
"nena,
¿quieres
volver
a
empezar?"
Ты
приходишь
и
говоришь:
"детка,
хочешь
начать
все
сначала?"
Y
yo
vengo
y
me
arrastro
y
ya
no
doy
abasto
И
я
прихожу
и
ползу,
и
мне
уже
не
хватает
сил
Por
qué
siempre
te
busco
Почему
я
всегда
ищу
тебя
En
calles
y
multitudes
На
улицах
и
в
толпе
Y
ya
ni
sustiyes
razón
para
desgasto
И
ты
уже
не
причина
для
моих
страданий
Y
yo
vengo
y
me
arrastro
y
ya
no
doy
abasto
И
я
прихожу
и
ползу,
и
мне
уже
не
хватает
сил
Por
qué
siempre
te
busco
Почему
я
всегда
ищу
тебя
En
calles
y
multitudes
На
улицах
и
в
толпе
Y
ya
ni
sustiyes
razón
para
desgasto
И
ты
уже
не
причина
для
моих
страданий
Y
yo
vengo
y
me
arrastro
y
ya
no
doy
abasto
И
я
прихожу
и
ползу,
и
мне
уже
не
хватает
сил
Por
qué
siempre
te
busco
Почему
я
всегда
ищу
тебя
En
calles
y
multitudes
На
улицах
и
в
толпе
Y
ya
ni
sustiyes
razón
para
desgasto
И
ты
уже
не
причина
для
моих
страданий
Y
yo
vengo
y
me
arrastro
y
ya
no
doy
abasto
И
я
прихожу
и
ползу,
и
мне
уже
не
хватает
сил
¿Por
qué
siempre
te
buscco?
Почему
я
всегда
ищу
тебя?
En
calles
y
multitudes
На
улицах
и
в
толпе
Y
ya
ni
sustiyes
razón
para
desgasto
И
ты
уже
не
причина
для
моих
страданий
Y
yo
sé
que
estás
con
otra,
И
я
знаю,
что
ты
с
другой,
Y
no
me
quieres
de
ese
modo
И
ты
не
хочешь
меня
так,
как
раньше
Sé
que
soy
una
masoquista,
Знаю,
что
я
мазохистка,
Que
te
ve
a
ti
en
todo
Которая
видит
тебя
во
всем
Sé
que
llegué
hasta
un
punto
y
tendré
que
frenar
Знаю,
что
я
дошла
до
предела
и
мне
нужно
остановиться
Pero
hay
algo
malo
con
fantasear
Но
есть
что-то
неправильное
в
фантазиях
Algo
malo
con
fantasear
Что-то
неправильное
в
фантазиях
Algo
malo
con
fantasear
Что-то
неправильное
в
фантазиях
Algo
malo
con
fantasear
Что-то
неправильное
в
фантазиях
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): FRANCISCA VALENZUELA MENDEZ
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.