Francisca Valenzuela - Una Noche Contigo - traduction des paroles en allemand

Una Noche Contigo - Francisca Valenzuelatraduction en allemand




Una Noche Contigo
Eine Nacht mit dir
Misma casa, misma calle
Gleiches Haus, gleiche Straße
Pero no es igual, no estoy igual
Aber es ist nicht dasselbe, ich bin nicht dieselbe
Ya que se iba a acabar
Ich wusste schon, dass es enden würde
Misma cara, mismo cuerpo
Gleiches Gesicht, gleicher Körper
Pero no es igual, te pude conocer
Aber es ist nicht dasselbe, ich konnte dich kennenlernen
Y ahora es como si nada
Und jetzt ist es, als wäre nichts gewesen
Quiero pasar una noche contigo
Ich will eine Nacht mit dir verbringen
Aunque me haga mal (Haga mal)
Auch wenn es mir wehtut (Mir wehtut)
Me haces mal, ya
Du tust mir weh, ich weiß es schon
Voy a tomar y perderme contigo
Ich werde trinken und mich mit dir verlieren
Aunque me duela más (Duela más)
Auch wenn es mehr schmerzt (Mehr schmerzt)
Mañana cuando no estés
Morgen, wenn du nicht da bist
Si no vas a volver (Uh, uh, uh)
Wenn du nicht zurückkommen wirst (Uh, uh, uh)
Entonces voy a pasar una noche contigo
Dann werde ich eine Nacht mit dir verbringen
Aunque sea la última vez
Auch wenn es das letzte Mal ist
En la cama, en la cocina
Im Bett, in der Küche
En cualquier lugar, no me importa dónde
An jedem Ort, es ist mir egal wo
Solo dame veranito de San Juan
Gib mir nur einen kleinen Johannis-Sommer
(Para aguantar el flow que se instala)
(Um den Flow auszuhalten, der sich einstellt)
Y el drama y la rabia no me ayuda a
Und das Drama und die Wut helfen mir nicht zu
Sentir que desde te fuiste
Fühlen, dass seit du gegangen bist
Te deseo más y más y más
Ich dich mehr und mehr und mehr begehre
(Desastre eso, reconozco, se hacía mejor)
(Ein Desaster ist das, ich erkenne es an, es ging besser)
Quiero pasar una noche contigo
Ich will eine Nacht mit dir verbringen
Aunque me haga mal (Haga mal)
Auch wenn es mir wehtut (Mir wehtut)
Me haces mal, ya
Du tust mir weh, ich weiß es schon
Voy a tomar y perderme contigo
Ich werde trinken und mich mit dir verlieren
Aunque me duela más (Duela más)
Auch wenn es mehr schmerzt (Mehr schmerzt)
Mañana cuando no estés
Morgen, wenn du nicht da bist
Si no vas a volver (Uh, uh, uh)
Wenn du nicht zurückkommen wirst (Uh, uh, uh)
Entonces voy a pasar una noche contigo
Dann werde ich eine Nacht mit dir verbringen
Aunque sea la última vez
Auch wenn es das letzte Mal ist
Y pasar una noche contigo
Und eine Nacht mit dir verbringen
Una más, una más
Eine mehr, eine mehr
No despertar otra mañana contigo
Nicht einen weiteren Morgen mit dir aufwachen
Duele más, duele más
Schmerzt mehr, schmerzt mehr
Quiero pasar una noche contigo (La última vez)
Ich will eine Nacht mit dir verbringen (Das letzte Mal)
Aunque me haga mal (Aunque me haga mal)
Auch wenn es mir wehtut (Auch wenn es mir wehtut)
Me haces mal, ya (Ya sé)
Du tust mir weh, ich weiß es schon (Ich weiß es schon)
Voy a tomar y perderme contigo (Ah)
Ich werde trinken und mich mit dir verlieren (Ah)
Aunque me duela más (Aunque me duela más)
Auch wenn es mehr schmerzt (Auch wenn es mehr schmerzt)
Mañana cuando no estés
Morgen, wenn du nicht da bist
Si no vas a volver (Tú; uh, uh, uh)
Wenn du nicht zurückkommen wirst (Du; uh, uh, uh)
Entonces voy a pasar una noche contigo
Dann werde ich eine Nacht mit dir verbringen
Aunque sea la última vez
Auch wenn es das letzte Mal ist
La última vez
Das letzte Mal
No, no, no
Nein, nein, nein
La última vez
Das letzte Mal
No, no, no
Nein, nein, nein
La última vez
Das letzte Mal
No, no, no
Nein, nein, nein
La última vez
Das letzte Mal
La última vez
Das letzte Mal
No, no, no
Nein, nein, nein
La última vez
Das letzte Mal
No, no, no
Nein, nein, nein
La última vez
Das letzte Mal
No, no, no
Nein, nein, nein





Writer(s): Francisca Valenzuela


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.