Francisco Araiza feat. Peter Menzel, Staatskapelle Dresden, Rundfunkchor Leipzig & Jeffrey Tate - Les Contes d'Hoffmann, Act 1: "Il était une fois à la cour d'Eisenach" (La légende de Kleinzach) - traduction des paroles en russe




Les Contes d'Hoffmann, Act 1: "Il était une fois à la cour d'Eisenach" (La légende de Kleinzach)
Сказки Гофмана, Акт 1: "Жил-был при дворе в Айзенахе" (Легенда о Кляйнцахе)
Ha!
Ха!
Pour Klein Zack
Про Кляйнцака
Il était une fois à la cour d'Eisenach
Жил-был при дворе в Айзенахе
Un petit avortau qui se nommait Klein Zack
Коротышка-задира, по имени Кляйнцак
Qui se nommait Klein Zack
По имени Кляйнцак
Il était coiffé d'un colback, et ses jambes, ses jambes faisaient
На нём был колпак, а ноги его, ноги его стучали
Clic-clac, clic-clac, clic-clac, voilà, voilà Klein Zack
Клик-клак, клик-клак, клик-клак, вот, вот вам Кляйнцак
Clic-clac
Клик-клак
Clic-clac
Клик-клак
Clic-clac
Клик-клак
Clic-clac
Клик-клак
Voilà
Вот
Voilà
Вот
Klein Zack
Кляйнцак
Il avait une bosse à guizot d'estomac
На животе горб, как у бюргера Гизо
D'estomac
У Гизо
Ses pieds ramifiés semblaient sortir d'un sac
А ноги, как плети, торчали из мешка
Semblaient sortir d'un sac
Торчали из мешка
Son nez était noir de tabac et sa tête, sa tête faisait
Нос чёрный от табака, а голова, голова его делала
Cric crac, cric crac, cric crac, voilà, voilà Klein Zack
Крик-крак, крик-крак, крик-крак, вот, вот вам Кляйнцак
Cric crac
Крик-крак
Cric crac
Крик-крак
Cric crac
Крик-крак
Cric crac
Крик-крак
Voilà
Вот
Voilà
Вот
Klein Zack
Кляйнцак
Quand outre, outre de sa figure
Когда же, когда за его уродством
Quand outre de sa figure
Когда за его уродством
Quand outre, outre de sa figure
Когда же, когда за его уродством
Sa figure, un charmant
Его уродством, я вижу
Je la vois, belle, belle comme le jour où, courant
Её, прекрасную, светлую, как тот день, когда, догоняя
Après elle, je quittai comme un fou la maison
Её, я как безумный покинул отчий дом
Paternelle et me fis à travers les ballots et les bois
И нёсся через ящики и леса
Ses cheveux, ses cheveux d'un pour cent de cendre
Её волосы, волосы, как пепел, рассыпались
Sur son col il y cachetait le chaud des ombres
На плечах, укрывая тепло тени
Ses yeux, ses yeux enveloppés d'azur promenaient
Её глаза, глаза, окутанные лазурью, бросали
Autour d'elle un regard frais et pur
Вокруг неё свежий и чистый взгляд
Et comme notre chant emportait sans secousse nos
И пока наша песня уносила безмятежно наши
Cœurs et nos amours, sa voix vibrante et douce
Сердца и любовь, её голос нежный и звонкий
Ô Cieux, qui m'écoutait, jetez ce chant vainqueur
О небо, что слышит меня, бросьте этот победный гимн
Ô Cieux, qui m'écoutez, jetez ce chant vainqueur
О небо, что слышит вас, бросьте этот победный гимн
Dans l'éternel résonne dans mon cœur
В вечность, что звучит в моём сердце
Oh!
Ох!
Bizarre cervelle!
Странная голова!
Qui diable prend-il là?
О ком он сейчас поёт?
Klein Zack
Кляйнцак
Klein Zack, je parle bien
Кляйнцак, я же говорю
Qui?
Кто?
Non, tes hommes
Нет, твои люди
Rien
Никого
Mon esprit se troubla
Мой разум помутился
Rien
Никого
Et Kleinzach vaut mieux
А Кляйнцак милей
Toutes les formes qui le
Всех образов, что его
Quand il avait trop bu de genièvre ou de rak
Когда он пил слишком много джина или раки
Il fallait voir flotter les deux coins de son frac
Нужно было видеть, как полы его фрака болтались,
Comme des herbes dans un lac et le monstre, le
Как трава в озере, а чудовище, это
Monstre faisait flic-flac, flic-flac, flic-flac
Чудовище шлёпало: флик-фляк, флик-фляк, флик-фляк
Voilà, voilà Klein Zack
Вот, вот вам Кляйнцак
Flic-flac
Флик-фляк
Flic-flac
Флик-фляк
Flic-flac
Флик-фляк
Flic-flac
Флик-фляк
Voilà
Вот
Voilà
Вот
Klein Zack
Кляйнцак





Writer(s): Dp, Jacques Offenbach, Tomas Redey


1 Turandot, Act 3: Liù! Liù! Sorgi! Sorgi! (Timur, Ping, Coro, Coro di ragazzi)
2 La Wally, Act 1: Ebben? Ne andrò lontana
3 Faust / Act 3: "Quel trouble inconnu...Salut! Demeure chaste et pure"
4 Canciones negras: Canción de cuna para dormir a un negrito
5 Faust, Act 4: Sérénade: "Vous qui faites l'endormie"
6 Suor Angelica: Senza mamma, o bimbo
7 Porgy and Bess, Act 1: Summertime
8 Rückert-Lieder: Ich Bin Der Welt Abhanden Gekommen
9 Les pêcheurs de perles: A cette voix quel trouble agitait tout mon être Je crois entendre encore...
10 "Granada" (Fantasía Espanola)
11 Folk Songs: X. Lo fiolaire (Auvergne - France)
12 Ol' Man River
13 Pique Dame (Pikovaya Dama), Act 3: "Uzh polnoch blizitsya"
14 Manon / Act 2: Adieu, notre petite table
15 Tosca, Act 3: "E lucevan le stelle"
16 Les Troyens, Act 5: Ah! quand viendra l'instant des suprêmes adieux
17 Sadko - Tableau 4: "A skaly groznyje drab'atsa S. r'ovem volny"
18 Il Floridante, HWV 14, Act 2: Aria "Barbaro, t'odio a morte"
19 Dido and Aeneas, Act 3: "When I am laid in earth" (Excerpt)
20 Die Entführung aus dem Serail, K. 384, Act 1: "Ach ich liebte, war so glücklich"
21 Die Entführung Aus Dem Serail, K. 384, Act 2: "Wenn Der Freude Tränen Fließen"
22 Roméo et Juliette, H. 79, Pt. 1: Strophes 1 & 2: Premiers transports / Heureux enfants
23 La Damnation de Faust, Op. 24, Pt. 4: Scène XVI. Invocation à la Nature. "Nature immense"
24 Lakmé, Act 1: Prendre le dessin d'un bijou...Fantaisie aux divins
25 Andrea Chénier, Act 1: "Colpito qui m'avete ...Un dì all'azzura spazio"
26 La forza del destino, Act 3: Urna fatale del mio destino
27 Russian Romances and Folksongs - Arr. Gesine Tiefuhr: "Ne veljat Mase za rek - za recenku chodit" (Masha may not go down to the river)
28 L'invitation au voyage
29 Die Fledermaus, Act 2: "Mein Herr Marquis"
30 La forza del destino, Act 3: Rataplan
31 Roméo et Juliette, H. 79, Pt. 1: Récitatif et Scherzetto: Bientôt de Roméo Mab! la messagère Bientôt la mort est souveraine
32 Thaïs - Acte Un: Voilà donc la terrible cité
33 La Belle Hélène, Acte II: Invocation a venus
34 Die Jahreszeiten - Hob. XXI: 3 - Der Frühling: No. 4 Arie: "Schon eilet..."
35 Les Noces De Figaro
36 Le nozze di Figaro, K. 492, Act 1: "Se vuol ballare, signor Contino"
37 Saul, HWV 53, Act 1: XVII. Air: My Soul rejects the Thought with Scorn
38 I Puritani, Act 1: "Son vergin vezzosa"
39 Carmen: Couplets D'escamillo Air Du Toreador (Act 2)
40 Tristan und Isolde, Act 3: Wie sie selig hehr und milde
41 Hippolyte et Aricie - Prologue: Choeur des nymphes: "Accourez, habitants des bois!"
42 Eugene Onegin, Op. 24, Act 2: "Kuda, Kuda, Kuda Vi Udalilis"
43 Les Contes d'Hoffmann, Act 1: "Il était une fois à la cour d'Eisenach" (La légende de Kleinzach)
44 La Damnation de Faust, Op. 24, Pt. 2: Scène: VI. Air de Méphistophélès. "Voici des roses"
45 Don Giovanni, ossia Il dissoluto punito, K. 527 - Version Vienna 1788 - Act 2: "Mi tradì quell'alma ingrata" (K. 540c, Aria)
46 La Damnation de Faust, Op. 24, Pt. 2: Chanson de Méphistophélès. "Une puce gentille"
47 Carmen, Act 1: "Près des remparts de Séville"
48 Die Walküre - Erster Aufzug: Winterstürme wichen dem Wonnemond
49 Le nozze di Figaro, K. 492, Vienna 1786 - Act 2: "Voi che sapete"
50 Carmen - Sung in Italian, Act 3: Quadri! Picche! (Card scene)
51 Luisa Miller, Act 2: Oh! Fede Negar Potessi - Quando Le Sere
52 Faust, Act 2, No. 7 Ronde du veau d'or: "Le veau d'or"
53 I Got Rhythm (from "Girl Crazy")
54 La Courte Paille: III. La Reine de coeur


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.