Francisco Canaro - Adiós pampa mía (feat. Alberto Arenas) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Francisco Canaro - Adiós pampa mía (feat. Alberto Arenas)




Adiós pampa mía (feat. Alberto Arenas)
Прощай, моя пампа (исп. Alberto Arenas)
¡Adiós pampa mía!...
Прощай, моя пампа!...
Me voy... Me voy a tierras extrañas
Я ухожу... Ухожу в чужие края.
Adiós, caminos que he recorrido,
Прощай, дороги, что я исходил,
Ríos, montes y cañadas,
Реки, горы и ущелья,
Tapera donde he nacido.
Хижина, где я родился.
Si no volvemos a vernos,
Если мы больше не увидимся,
Tierra querida,
Любимая земля,
Quiero que sepas
Хочу, чтобы ты знала,
Que al irme dejo la vida.
Что, уходя, я оставляю свою жизнь.
¡Adiós!...
Прощай!...
Al dejarte, pampa mía,
Покидая тебя, моя пампа,
Ojos y alma se me llenan
Мои глаза и душа наполняются
Con el verde de tus pastos
Зеленью твоих пастбищ
Y el temblor de las estrellas...
И трепетом звёзд...
Con el canto de tus vientos
Песней твоих ветров
Y el sollozar de vihuelas
И рыданием виуэл,
Que me alegraron a veces,
Которые порой радовали меня,
Y otras me hicieron llorar.
А порой заставляли плакать.
¡Adiós pampa mía!...
Прощай, моя пампа!...
Me voy camino de la esperanza.
Я иду дорогой надежды.
Adiós, llanuras que he galopado,
Прощай, равнины, по которым я скакал,
Sendas, lomas y quebradas,
Тропы, холмы и овраги,
Lugares donde he soñado.
Места, где я мечтал.
Yo he de volver a tu suelo,
Я вернусь на твою землю,
Cuando presienta
Когда почувствую,
Que mi alma escapa
Что моя душа улетает
Como paloma hasta el cielo...
Как голубь в небо...
¡Adiós!...
Прощай!...
¡Me voy, pampa mía!...
Я ухожу, моя пампа!...
¡Adiós!...
Прощай!...





Writer(s): Guillermo Juan R Pichot, Mariano Alberto Martinez, Francisco Canaro


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.