Paroles et traduction Francisco Canaro - El choclo (feat. Alberto Arenas)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El choclo (feat. Alberto Arenas)
El choclo (feat. Alberto Arenas)
Con
este
tango
que
es
burlón
y
compadrito
With
this
tango
that
is
teasing
and
a
bit
of
a
hooligan
Se
ató
dos
alas
la
ambición
de
mi
suburbio;
My
suburb's
ambition
was
given
two
wings;
Con
este
tango
nació
el
tango,
y
como
un
grito
With
this
tango,
tango
was
born,
and
like
a
shout
Salió
del
sórdido
barrial
buscando
el
cielo;
It
emerged
from
the
filthy
mud,
searching
for
the
sky;
Conjuro
extraño
de
un
amor
hecho
cadencia
A
curious
spell
of
love
made
into
a
rhythm
Que
abrió
caminos
sin
más
ley
que
la
esperanza,
That
cleared
paths
without
any
other
laws
but
that
of
hope.
Mezcla
de
rabia,
de
dolor,
de
fe,
de
ausencia
A
mixture
of
rage,
pain,
faith,
and
absence
Llorando
en
la
inocencia
de
un
ritmo
juguetón.
Weeping
in
the
innocence
of
a
playful
rhythm.
Por
tu
milagro
de
notas
agoreras
Through
your
miracle
of
foreboding
notes
Nacieron,
sin
pensarlo,
las
paicas
y
las
grelas,
Were
born,
unwittingly,
the
"paicas"
and
the
"grelas",
Luna
de
charcos,
canyengue
en
las
caderas
Moon
of
puddles,
"canyengue"
in
the
hips
Y
un
ansia
fiera
en
la
manera
de
querer...
And
a
raw
anxiety
in
the
way
of
loving...
Al
evocarte,
tango
querido,
Upon
remembering
you,
beloved
tango,
Siento
que
tiemblan
las
baldosas
de
un
bailongo
I
feel
the
floor
tiles
of
a
dance
tremble
Y
oigo
el
rezongo
de
mi
pasado...
And
I
hear
the
grumbling
of
my
past...
Hoy,
que
no
tengo
más
a
mi
madre,
Today,
without
my
mother,
Siento
que
llega
en
punta
'e
pie
para
besarme
I
feel
her
come
on
tiptoe
to
kiss
me
Cuando
tu
canto
nace
al
son
de
un
bandoneón.
When
your
song
is
born
to
the
sound
of
a
bandoneon.
Carancanfunfa
se
hizo
al
mar
con
tu
bandera
Carancanfunfa
went
to
sea
with
your
flag
Y
en
un
pernó
mezcló
a
París
con
Puente
Alsina.
And
in
a
Pernod
mixed
Paris
with
Puente
Alsina.
Triste
compadre
del
gavión
y
de
la
mina
Sad
pal
of
the
seagull
and
the
"mina"
Y
hasta
comadre
del
bacán
y
la
pebeta.
And
even
the
"bacán"
and
the
"pebeta".
Por
vos
shusheta,
cana,
reo
y
mishiadura
Because
of
you,
"shusheta",
"cana",
"reo"
and
"mishiadura"
Se
hicieron
voces
al
nacer
con
tu
destino...
Were
given
voices
when
they
were
born
with
your
destiny...
¡Misa
de
faldas,
querosén,
tajo
y
cuchillo,
A
mass
of
skirts,
kerosene,
"tajo"
and
knife,
Que
ardió
en
los
conventillos
y
ardió
en
mi
corazón.
That
burned
in
the
conventillos
and
burned
in
my
heart.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): A. Villoldo, M. Catan
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.