Francisco Canaro feat. Carlos Roldán - Uno - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Francisco Canaro feat. Carlos Roldán - Uno




Uno
One
Uno busca lleno de esperanzas
One seeks full of hope
El camino que los sueños
The path that dreams
Prometieron a sus ansias.
Promised to their longing.
Sabe que la lucha es cruel
He knows that the struggle is cruel
Y es mucha pero lucha y se desangra
And is too much, but he fights and bleeds
Por la fe que lo empecina...
Because of the faith that pushes him on...
Uno va arrastrándose entre espinas
One goes crawling in thorns
Y en su afán de dar su amor,
And in his eagerness to give his love,
Sufre y se destroza hasta entender
He suffers and tears himself apart until he understands
Que uno se ha quedao sin corazón...
That one has been left without a heart...
Precio de castigo que uno entrega
The price of punishment that one gives
Por un beso que no llega
For a kiss that does not come
A un amor que lo engañó...
To a love that deceived him...
¡Vacío ya de amar y de llorar
Already empty of love and of crying
Tanta traición!
So much betrayal!
Si yo tuviera el corazón...
If I only had my heart...
(El corazón que di...)
(The heart I gave...)
Si yo pudiera como ayer
If I could, like yesterday
Querer sin presentir...
Love without foreboding...
Es posible que a tus ojos
It's possible that in your eyes
Que me gritan tu cariño
That shout your love for me
Los cerrara con mis besos...
I would close them with my kisses...
Sin pensar que eran como esos
Without thinking that they were like those
Otros ojos, los perversos,
Other eyes, the wicked ones,
Los que hundieron mi vivir.
The ones that sank my life.
Si yo tuviera el corazón...
If I only had my heart...
(El mismo que perdí...)
(The same one that I lost...)
Si olvidara a la que ayer
If I could forget the woman who yesterday
Lo destrozó y... pudiera amarte.
Destroyed it and... could love you.
Me abrazaría a tu ilusión
I would hold on to your illusion
Para llorar tu amor...
To cry your love...
Pero, Dios te trajo a mi destino
But, God brought you to my destiny
Sin pensar que ya es muy tarde
Without thinking that it was too late
Y no sabré cómo quererte...
And I will not know how to love you...
Déjame que llore
Let me cry
Como aquel sufre en vida
Like the one who suffers in life
La tortura de llorar su propia muerte...
The torture of mourning their own death...
Pura como sos, habrías salvado
Pure as you are, you would have saved
Mi esperanza con tu amor...
My hope with your love...
Uno está tan solo en su dolor...
One is so lonely in his pain...
Uno está tan ciego en su penar...
One is so blind in his sorrow...
Pero un frío cruel
But a cruel cold
Que es peor que el odio
That is worse than hate
-Punto muerto de las almas,
-Dead point of souls,
Tumba horrenda de mi amor-
Horrible tomb of my love-
Maldijo para siempre y me robó...
Cursed for ever and stole from me...
Toda ilusión...
All illusion...





Writer(s): Discepolo, Mores


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.