Francisco Canaro feat. Ada Falcón - Envidia - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Francisco Canaro feat. Ada Falcón - Envidia




Envidia
Зависть
Envidia,
Зависть,
Envidia siente el que sufre,
Зависть испытывает тот, кто страдает,
Envidia siente el que espera
Зависть испытывает тот, кто ждет,
Viendo que la vida entera
Видя, что вся жизнь
No es más que desilusión.
Не более чем разочарование.
Envidia,
Зависть,
Envidia siente el cobarde,
Зависть испытывает трус,
Envidia siente el que muere,
Зависть испытывает тот, кто умирает,
El que mata y el que hiere,
Тот, кто убивает, и тот, кто ранит,
Porque no tendrá perdón.
Потому что не будет прощения.
Envidia,
Зависть,
Envidia amarga y traidora,
Зависть горькая и предательская,
Envidia que grita y llora;
Зависть, которая кричит и плачет;
La que causa más dolor
Та, что причиняет больше всего боли,
Es la envidia por amor.
Это зависть из-за любви.
Yo he nacido bueno,
Я родился добрым,
Yo he nacido honrado,
Я родился честным,
Mi cabeza altiva
Моя гордая голова
Nunca se ha doblado.
Никогда не склонялась.
Para el compañero
Для товарища
Fue mi brazo amigo
Была моя рука другом,
Y estreché la mano
И я пожимал руку
Del que fue enemigo.
Тому, кто был врагом.
Nunca el triunfo de otro
Никогда чужой триумф
Me trajo una pena,
Не приносил мне печали,
Ni sentí amargura
Не чувствовал я горечи
Por la dicha ajena.
Из-за чужого счастья.
Y hoy, ante el espejo
И сегодня, перед зеркалом
Cruel de mi pasado,
Жестокого моего прошлого,
Veo que he cambiado:
Я вижу, что изменился:
Me tienes rencor.
Я завидую тебе.
Envidia,
Зависть,
Envidia tengo en mi seno;
Зависть я испытываю в груди своей;
Envidia del que a tu lado
Завидую тому, кто рядом с тобой
Es feliz por ser amado
Счастлив, будучи любимым,
Mientras muerdo mi pasión.
Пока я терзаюсь своей страстью.
Envidia,
Зависть,
Envidia de mis desvelos,
Зависть моих бессонных ночей,
Envidia como el vencido,
Зависть, как у побежденного,
Porque jamás ha tenido
Потому что никогда не имел
En la vida una ilusión.
В жизни иллюзий.
Envidia,
Зависть,
Envidia que me condena
Зависть, которая меня обрекает
A vivir con esta pena,
Жить с этой болью,
Porque no hay mayor dolor
Потому что нет большей боли,
Que la envidia por amor.
Чем зависть из-за любви.





Writer(s): Arturo Valadez Huerta, Jorge P. Vazquez Cantillo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.