Paroles et traduction Francisco Canaro feat. Ada Falcón - Yo No Se Que Me Han Hecho Tus Ojos
Yo No Se Que Me Han Hecho Tus Ojos
Я не знаю, что сделали со мной твои глаза
Yo
no
se
si
es
cariño
el
que
siento,
Я
не
знаю,
любовь
ли
это,
которую
я
чувствую,
Yo
no
se
si
será
una
pasión,
Я
не
знаю,
может,
это
страсть,
Sólo
se
que
al
no
verte,
una
pena
Знаю
только,
что
без
тебя
печаль
Va
rondando
por
mi
corazón...
Кружит
мне
сердце...
Yo
no
se
que
me
han
hecho
tus
ojos
Я
не
знаю,
что
со
мной
сделали
твои
глаза,
Que
al
mirarme
me
matan
de
amor,
Когда
ты
смотришь
на
меня,
убиваешь
меня
своей
любовью,
Yo
no
se
que
me
han
hecho
tus
labios
Я
не
знаю,
что
со
мной
сделали
твои
губы,
Que
al
besar
mis
labios,
se
olvida
el
dolor.
Когда
целуешь
мои
губы,
боль
забывается.
Tus
ojos
para
mi
Твои
глаза
для
меня,
Son
luces
de
ilusión,
Огни
иллюзии,
Que
alumbra
la
pasión,
Что
освещает
страсть,
Que
albergo
para
ti.
Которую
я
храню
для
тебя.
Tus
ojos
son
destellos
Твои
глаза
- это
блеск,
Que
van
reflejando
Который
отражает
Ternura
y
amor.
Нежность
и
любовь.
Tus
ojos
son
divinos
Твои
глаза
божественны
Y
me
tienen
preso
И
держат
меня
в
плену
En
su
alrededor.
В
своем
окружении.
Tus
ojos
para
mí
Твои
глаза
для
меня
Son
el
reflejo
fiel
Являются
верным
отражением
De
un
alma
que
al
querer
Души,
которая,
когда
любит,
Querrá
con
frenesí.
Будет
любить
с
безумием.
Tus
ojos
para
mí
serán
Твои
глаза
для
меня
станут
La
luz
de
mi
camino
Светом
на
моем
пути
Que
con
fe
me
guiarán
por
un
sendero
Который
с
верой
поведет
меня
по
тропинке
De
esperanzas
y
esplendor
porque
sus
ojos
son,
mi
amor!
Надежд
и
великолепия,
потому
что
твои
глаза
отражают
мою
любовь!
Yo
no
se
cuántas
noches
de
insomnio
Я
не
знаю,
сколько
бессонных
ночей
En
tus
ojos
pensando
pasé;
Я
провел,
думая
о
твоих
глазах;
Pero
se
que
al
dormirme
una
noche
Но
я
знаю,
что
однажды
ночью,
Con
tus
ojos
pensando
soñé...
Засыпая,
я
мечтал
о
твоих
глазах...
Yo
no
se
que
me
han
hecho
tus
ojos
Я
не
знаю,
что
со
мной
сделали
твои
глаза,
Que
me
embrujan
con
su
resplandor,
Что
очаровывают
своим
сиянием,
Sólo
se
que
yo
llevo
en
el
alma
Только
знаю,
что
в
моей
душе
Tu
imagen
marcada
con
el
fuego
de
amor.
Твой
образ
запечатлен
огнем
любви.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Francisco Canaro
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.