Francisco Canaro - Cuando Llora la Milonga (feat. Agustín Irusta) [Remasterizado] - traduction des paroles en russe




Cuando Llora la Milonga (feat. Agustín Irusta) [Remasterizado]
Когда плачет милонга (с участием Агустина Ирусты) [Ремастеринг]
Sollozó el bandoneón
Рыдал бандонеон,
Congojas que se van
Тоску изливая,
Con el anochecer.
С приходом ночи он.
Y como un corazón,
И словно сердце вдруг,
El hueco de un zaguán,
Под сводом старых стен,
Recoge la oración
Внимает скорбный звук,
Que triste dice fiel mujer.
Молитву верных жен.
Lloró la milonga,
Плачет милонга,
Su antigua pasión,
Былую страсть храня,
Parece que ruega
Прощенья словно просит,
Consuelo y perdón.
Утешенья ища.
La sombra cruzó
Тень проскользнула,
Por el arrabal
По закоулкам бедным,
Se aquel que a la muerte
Того, кто смерть встречал,
Jugó su puñal.
С кинжалом победным.
Dos viejos unidos
Два старика склонились,
En un callejón,
В глухом углу двора,
Elevan las manos
И к небесам взмолились,
Por su salvación.
Ища себе добра.
Y todo el suburbio,
И весь пригород бедный,
Con dolor,
Скорбя,
Evocan un hondo
Вспоминает драму,
Drama de amor.
Любви глубокой, да.
Conmovió el arrabal
Встревожил пригород бедный,
Con largo estremecer
Дрожью пронзая,
El toque de oración.
Молитвы скорбный звук.
Dolor sentimental
Печаль безмерная
Embarga a la mujer
Женщин объяла,
En tanto el bandoneón
Пока бандонеон рыдал,
La historia reza de un querer.
Историю любви играл.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.