Francisco Canaro feat. Felix Gutierres - Yo Te Adoro Bandoneón - traduction des paroles en allemand




Yo Te Adoro Bandoneón
Ich Verehre Dich, Bandoneon
Yo te adoro bandoneón!,
Ich verehre dich, Bandoneon!,
Que remedas con tus notas mi dolor
Das mit seinen Noten meinen Schmerz nachahmt
Que te arraigas en mi ser
Das sich in meinem Wesen verwurzelt
Y palpitas en mi tierno corazón.
Und in meinem zarten Herzen pocht.
En tu música sensual
In deiner sinnlichen Musik
Hay caricias, dulces besos de mujer,
Gibt es Zärtlichkeiten, süße Küsse einer Frau,
Hay reproches de pasión y ternura materna,
Gibt es Vorwürfe der Leidenschaft und mütterliche Zärtlichkeit,
Bandoneón de nuestro lírico arrabal.
Bandoneon unseres lyrischen Vororts.
Bandoneón, cuando en dolor sumido,
Bandoneon, als ich in Schmerz versunken war,
Ante el derrumbe de una bella ilusión
Angesichts des Zusammenbruchs einer schönen Illusion
Cuando errante, sin amor... ¡perdido!
Als ich umherirrte, ohne Liebe... verloren!
¡Me consolaste el corazón!
Hast du mein Herz getröstet!
Cuando mi amorosa madrecita
Als mein liebevolles Mütterchen
Al darme aquel último beso al expirar
Mir jenen letzten Kuss im Sterben gab
Bandoneón con tus dulces acordes,
Bandoneon, mit deinen süßen Akkorden,
mitigaste mi penar...
Mildertest du mein Leid...
Yo por ti supe olvidar
Durch dich lernte ich zu vergessen
La amargura de una infame y vil traición,
Die Bitterkeit eines schändlichen und niederträchtigen Verrats,
Y me incitas a cantar
Und du regst mich an zu singen
Aunque llore, doloroso, el corazón.
Auch wenn das Herz schmerzerfüllt weint.
En tu música sensual
In deiner sinnlichen Musik
Hay caricias, dulces besos de mujer,
Gibt es Zärtlichkeiten, süße Küsse einer Frau,
Hay reproches de pasión y ternura materna,
Gibt es Vorwürfe der Leidenschaft und mütterliche Zärtlichkeit,
Bandoneón de nuestro lírico arrabal.
Bandoneon unseres lyrischen Vororts.





Writer(s): C. Pesce, R Coll, S. Franzino


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.