Paroles et traduction Francisco Canaro feat. Fransisco Amor - Bajo El Cielo Azul
Bajo El Cielo Azul
Under the Blue Sky
Bajo
el
cielo
azul
de
mis
montañas
Under
the
blue
sky
of
my
mountains
Hay,
allá
en
la
falda
acurrucada,
There,
on
the
nestled
slopes,
Una
taperita
nacarada:
Is
a
pearl
of
a
small
house:
Plena
de
luz,
plena
de
sol,
plena
de
fe
y
amor.
Full
of
light,
full
of
sun,
full
of
faith
and
love.
Junto
a
la
humildad
de
sus
terrones,
Next
to
the
humility
of
its
foundations,
Y
entre
sus
vergel
de
soñadores,
And
among
its
garden
of
dreamers,
Hay
unos
ojazos
tentadores
que
embrujan
al
brillar,
Are
some
enchanting
eyes
that
bewitch
when
they
shine,
Fascinan
al
reír
y
besan
al
mirar.
Fascinate
when
they
laugh
and
kiss
with
a
glance.
Son
los
ojazos
de
mi
bien,
They
are
the
eyes
of
my
beloved,
Los
bellos
ojos
de
mi
amor,
The
beautiful
eyes
of
my
love,
Que
cautivaron
mi
querer
That
captivated
my
heart
Con
su
cegante
resplandor.
With
their
blinding
radiance.
Son
las
pupilas
de
quien
es
la
dueña
de
mi
corazón:
They
are
the
pupils
of
the
one
who
owns
my
heart:
La
bien
amada
fiel,
My
faithful
beloved,
La
compañera
ideal,
My
ideal
companion,
Con
labios
de
clavel
y
risa
de
cristal.
With
lips
like
carnations
and
laughter
like
crystal.
Para
ella
mi
canción
febril,
For
her
my
feverish
song,
Para
ella
mi
cantar
triunfal;
For
her
my
triumphant
song;
Las
alas
de
mi
inspiración
The
wings
of
my
inspiration
En
un
divino
madrigal.
In
a
divine
madrigal.
Es
ella,
bajo
el
cielo
azul,
It
is
she,
under
the
blue
sky,
La
diosa
que
en
mi
soledad
The
goddess
who
in
my
solitude
Me
lleva
hasta
el
radiante
edén
Takes
me
to
the
radiant
paradise
De
mi
mi
felicidad.
Of
my
happiness.
Cuando
el
sol
se
oculta
allá
a
lo
lejos
When
the
sun
sets
yonder,
Y
cansado
vuelvo
a
mi
tapera,
And
weary
I
return
to
my
cottage,
Pienso
en
la
dicha
que
me
espera
I
think
of
the
joy
that
awaits
me
Al
encontrar
a
una
mujer
que
me
hable
de
querer.
In
finding
a
woman
who
speaks
to
me
of
love.
Y
si
alguna
pena
cruza
mi
alma
And
if
any
sorrow
crosses
my
soul
Y
no
encuentro
alivio
en
mi
quebranto,
And
I
find
no
relief
in
my
anguish,
Esos
ojos
que
yo
quiero
tanto
Those
eyes
that
I
love
so
much
Ahuyentan
mi
pesar,
Chase
away
my
sorrow,
Mitigan
mi
sufrir,
Alleviate
my
suffering,
Me
ayudan
a
vivir.
Help
me
to
live.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Francisco Canaro, Guillermo Juan R Pichot
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.