Francisco Canaro feat. Roberto Maida - Adiós Muchachos - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Francisco Canaro feat. Roberto Maida - Adiós Muchachos




Adiós Muchachos
Прощай, девушка моя!
¡Adiós pampa mía!...
Прощай, моя степь!...
Me voy... Me voy a tierras extrañas
Ухожу... Ухожу в чужие земли
Adiós, caminos que he recorrido,
Прощай, дороги, по которым я ходил,
Ríos, montes y cañadas, tapera donde he nacido.
Реки, горы и овраги, хижина, где я родился.
Si no volvemos a vernos,
Если мы больше не увидимся,
Tierra querida, quiero que sepas
Дорогая земля, я хочу, чтобы ты знала,
Que al irme dejo la vida.
Что, уходя, я оставляю жизнь.
¡Adiós!...
Прощай!...
Al dejarte, pampa mía,
Покидая тебя, моя степь,
Ojos y alma se me llenan
Глаза и душа моя наполняются
Con el verde de tus pastos
Зеленью твоих пастбищ
Y el temblor de las estrellas...
И мерцанием звезд...
Con el canto de tus vientos
С пением твоих ветров
Y el sollozar de vihuelas
И плачем скрипок
Que me alegraron a veces,
Ты иногда радовала меня,
Y otras me hicieron llorar.
А в другие времена заставляла плакать.
¡Adiós pampa mía!...
Прощай, моя степь!...
Me voy camino de la esperanza.
Я ухожу на поиски надежды.
Adiós, llanuras que he galopado,
Прощайте, равнины, по которым я скакал,
Sendas, lomas y quebradas.
Тропинки, холмы и овраги.
Lugares donde he soñado.
Места, где я мечтал.
Yo he de volver a tu suelo,
Я вернусь на твою землю,
Cuando presienta
Когда предчувствую,
Que mi alma escapa.
Что моя душа готова покинуть тело.
Como paloma hasta el cielo...
Как голубь в небесах...
¡Adiós!...
Прощай!...
¡Me voy, pampa mía!...
Я ухожу, моя степь!...
¡Adiós!...
Прощай!...






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.