Francisco Canaro - Charlemos - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Francisco Canaro - Charlemos




Charlemos
Поговорим
¿Retiro sesenta once?
Набрать номер шестьдесят одиннадцать?
Quisiera hablar con Renée...
Я хотел бы поговорить с Рене...
¿No vive allí?... No, no corte...
Она там не живёт?... Нет, не кладите трубку...
¿Podría hablar con usted?
Не могли бы вы поговорить со мной?
No cuelgue... La tarde es triste.
Не вешайте трубку... Этот вечер так печален.
Me siento sentimental.
Я чувствую себя сентиментальным.
Renée ya que no existe...
Рене, я уже знаю, что её нет...
Charlemos... Usted es igual...
Поговорим... Вы такая же...
Charlando soy feliz...
В разговорах я счастлив...
La vida es breve...
Жизнь коротка...
Soñemos en la gris
Давайте помечтаем в этот серый
Tarde que llueve.
Дождливый вечер.
Hablemos de un amor...
Давай поговорим о любви...
Seremos ella y él
Мы будем ею и им,
Y con su voz
А вашим голосом
Mi angustia cruel
Мой отчаянный страх
Será más leve...
Станет тише...
Charlemos, nada más.
Поговорим, только и всего.
Soy el cautivo
Я пленник
De un sueño tan fugaz
Столь мимолетного сна,
Que ni lo vivo.
Что я его и не живу.
Charlemos, nada más,
Поговорим, только и всего,
Que aquí, en mi corazón,
Ведь здесь, в моем сердце,
Oyéndola siento latir
Слушая вас, я чувствую биение
Otra emoción...
Другого чувства...





Writer(s): Luis Rubinstein


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.