Paroles et traduction Francisco Canaro - Charlemos
¿Retiro
sesenta
once?
Набрать
номер
шестьдесят
одиннадцать?
Quisiera
hablar
con
Renée...
Я
хотел
бы
поговорить
с
Рене...
¿No
vive
allí?...
No,
no
corte...
Она
там
не
живёт?...
Нет,
не
кладите
трубку...
¿Podría
hablar
con
usted?
Не
могли
бы
вы
поговорить
со
мной?
No
cuelgue...
La
tarde
es
triste.
Не
вешайте
трубку...
Этот
вечер
так
печален.
Me
siento
sentimental.
Я
чувствую
себя
сентиментальным.
Renée
ya
sé
que
no
existe...
Рене,
я
уже
знаю,
что
её
нет...
Charlemos...
Usted
es
igual...
Поговорим...
Вы
такая
же...
Charlando
soy
feliz...
В
разговорах
я
счастлив...
La
vida
es
breve...
Жизнь
коротка...
Soñemos
en
la
gris
Давайте
помечтаем
в
этот
серый
Tarde
que
llueve.
Дождливый
вечер.
Hablemos
de
un
amor...
Давай
поговорим
о
любви...
Seremos
ella
y
él
Мы
будем
ею
и
им,
Y
con
su
voz
А
вашим
голосом
Mi
angustia
cruel
Мой
отчаянный
страх
Será
más
leve...
Станет
тише...
Charlemos,
nada
más.
Поговорим,
только
и
всего.
De
un
sueño
tan
fugaz
Столь
мимолетного
сна,
Que
ni
lo
vivo.
Что
я
его
и
не
живу.
Charlemos,
nada
más,
Поговорим,
только
и
всего,
Que
aquí,
en
mi
corazón,
Ведь
здесь,
в
моем
сердце,
Oyéndola
siento
latir
Слушая
вас,
я
чувствую
биение
Otra
emoción...
Другого
чувства...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Luis Rubinstein
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.