Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Color
de
barro
en
los
ojos
Цвет
глины
в
твоих
глазах,
Con
voz
oscura
de
viento.
С
голосом
темным,
как
ветер.
Soy
el
son
de
un
bandoneón
Я
— звук
бандонеона,
Corazón
con
sueño...
Сердца,
полного
грёз...
Carmín
sangriento
del
moño
Кроваво-красный
бант,
Que
en
las
trenzas
se
prendió
Что
вплетен
в
твои
косы.
Soy
el
fuego
de
un
cigarro
Я
— огонь
сигареты,
Que
se
tira
sobre
el
barro,
Брошенной
в
глину,
Desde
lo
alto
de
ese
carro
С
высоты
той
повозки,
Que
cruzó
como
un
borrón...
Что
пронеслась,
как
пятно...
Llanto
con
que
canto,
Плач,
которым
я
пою,
Barro
con
que
amarro
Глина,
которой
я
связываю
Tantas
cosas
que
se
van,
Столько
вещей,
что
уходят,
Como
el
fin
del
valsecito
Как
конец
вальса,
Del
organito...
Шарманки...
Puerta
ya
desierta,
Дверь
уже
заброшена,
Vida
ya
perdida
Жизнь
уже
потеряна
En
la
ojera
del
zaguán
В
тени
подъезда.
Mi
dolor
de
grillo
triste
Моя
боль,
как
у
печального
сверчка,
Busca
un
cerco
que
no
existe
Ищет
забор,
которого
нет,
De
arrayán...
Из
мирта...
Color
de
barro
mi
pelo,
Цвет
глины
— мои
волосы,
Color
de
noche
mi
pena,
Цвет
ночи
— моя
печаль,
Y
en
las
sombras
de
un
rincón
И
в
тени
угла
Mi
bandoneón,
Мой
бандонеон,
Corazón
que
suena...
Сердце,
которое
звучит...
Color
de
barro
de
tango
Цвет
глины
танго
Con
sus
cosas
que
hacen
mal,
С
его
вещами,
что
причиняют
боль,
Este
canto
que
desgarro
Эта
песня,
которую
я
вырываю
из
себя,
Tiene
su
dolor
bizarro,
В
ней
есть
своя
отчаянная
боль,
Que
es,
al
fin,
color
de
barro
Которая,
в
конце
концов,
цвета
глины,
Que
arranqué
del
arrabal...
Которую
я
вырвал
из
предместий...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.