Francisco Canaro - Cuando Llora la Milonga - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Francisco Canaro - Cuando Llora la Milonga




Cuando Llora la Milonga
When the Milonga Cries
Sollozó el bandoneón
The bandoneon sobbed
Congojas que se van
Sorrows that depart
Con el anochecer.
With the twilight.
Y como un corazón,
And like a heart,
El hueco de un zaguán,
The hollow of a doorway,
Recoge la oración
Collects the prayer
Que triste dice fiel mujer.
That a sad woman says faithfully.
Lloró la milonga,
The milonga cried,
Su antigua pasión,
Its old passion,
Parece que ruega
It seems to beg for
Consuelo y perdón.
Consolation and forgiveness.
La sombra cruzó
The shadow crossed
Por el arrabal
Through the neighborhood
Se aquel que a la muerte
Of the one who gambled his dagger
Jugó su puñal.
On death.
Dos viejos unidos
Two old people joined
En un callejón,
In an alley
Elevan las manos
Raise their hands
Por su salvación.
For his salvation.
Y todo el suburbio,
And all the suburb,
Con dolor,
With pain,
Evocan un hondo
Evoke a deep-seated
Drama de amor.
Drama of love.
Conmovió el arrabal
It moved the neighborhood
Con largo estremecer
With a long shudder
El toque de oración.
The sound of prayer.
Dolor sentimental
Sentimental sorrow
Embarga a la mujer
Embarrasses the woman
En tanto el bandoneón
While the bandoneon
La historia reza de un querer.
Tells the story of a love.





Writer(s): J. De Dios Filiberto, M.l. Carnelli


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.