Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cuando el Corazón
When the Heart
Una
estrella
que
cayó
del
firmamento,
A
star
that
fell
from
the
firmament,
Hecha
carne
por
milagro
de
la
vida.
Made
flesh
by
the
miracle
of
life.
¡En
momentos
en
que
mi
alma
estaba
herida!
At
a
time
when
my
soul
was
wounded!
Con
sus
luces
mi
destino
iluminó.
Illuminated
my
destiny
with
its
light.
Hoy
no
siento
ya
el
dolor
de
mis
heridas,
Today
I
no
longer
feel
the
pain
of
my
wounds,
Todo
es
alegría,
un
canto
al
amor.
Everything
is
joy,
a
song
to
love.
Cuando
el
corazón...
When
the
heart...
Cuando
el
corazón
nos
habla
de
un
amor,
When
the
heart
speaks
to
us
of
a
love,
Revive
la
fe,
florece
la
ilusión.
Revives
the
faith,
blossoms
the
illusion.
Cuando
el
corazón
recuerda
a
una
mujer
When
the
heart
remembers
a
woman
La
vida
es
gozar
y
el
vivir
querer.
Life
is
to
enjoy
and
to
want
to
live.
Cuando
el
corazón
palpita
con
ardor,
When
the
heart
beats
with
passion,
Todo
es
risa
y
luz,
en
todo
hay
emoción;
All
is
laughter
and
light,
in
everything
there
is
emotion;
Canto
a
la
esperanza,
fe
en
el
porvenir;
I
sing
to
hope,
faith
in
the
future;
Amar
a
una
mujer
eso
es
vivir.
To
love
a
woman
is
to
live.
Cascabeles
de
cristal
hay
en
tu
risa
Crystal
bells
of
glass
are
in
your
laughter
Y
caricia
en
el
calor
de
tu
mirada,
And
caress
in
the
warmth
of
your
gaze,
En
tu
boca
de
coral
está
engarzada
In
your
coral
mouth
is
set
De
un
beso
de
ternura
angelical.
Of
a
kiss
of
angelic
tenderness.
Una
estrella
que
cayó
del
firmamento,
A
star
that
fell
from
the
firmament,
Inspiró
mi
verso,
con
su
titilar.
Inspired
my
verse
with
its
twinkle.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.