Francisco Canaro feat. Roberto Maida - Cuando el Corazón - traduction des paroles en russe

Cuando el Corazón - Francisco Canarotraduction en russe




Cuando el Corazón
Когда Сердце
Una estrella que cayó del firmamento,
Звезда, упавшая с небес,
Hecha carne por milagro de la vida.
Воплотилась чудом жизни предо мной.
¡En momentos en que mi alma estaba herida!
В тот миг, когда душа моя была ранима,
Con sus luces mi destino iluminó.
Своим светом судьбу мою осветила.
Hoy no siento ya el dolor de mis heridas,
Теперь не чувствую боли своих ран,
Todo es alegría, un canto al amor.
Всё радость, песнь любви звучит.
Cuando el corazón...
Когда сердце...
Cuando el corazón nos habla de un amor,
Когда сердце говорит о любви,
Revive la fe, florece la ilusión.
Возрождается вера, расцветает мечта.
Cuando el corazón recuerda a una mujer
Когда сердце вспоминает женщину,
La vida es gozar y el vivir querer.
Жизнь это наслаждение, а жить значит любить.
Cuando el corazón palpita con ardor,
Когда сердце пылко бьётся,
Todo es risa y luz, en todo hay emoción;
Всё смех и свет, во всём восторг;
Canto a la esperanza, fe en el porvenir;
Песнь надежды, вера в будущее;
Amar a una mujer eso es vivir.
Любить женщину это и значит жить.
Cascabeles de cristal hay en tu risa
Хрустальные колокольчики в твоём смехе
Y caricia en el calor de tu mirada,
И ласка в тепле твоего взгляда,
En tu boca de coral está engarzada
В твоих коралловых устах заключена
De un beso de ternura angelical.
Нежность ангельского поцелуя.
Una estrella que cayó del firmamento,
Звезда, упавшая с небес,
Inspiró mi verso, con su titilar.
Вдохновила мои стихи своим мерцанием.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.