Francisco Canaro - El jardín del amor (feat. Agustin Irusta & Roberto Fugazot) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Francisco Canaro - El jardín del amor (feat. Agustin Irusta & Roberto Fugazot)




El jardín del amor (feat. Agustin Irusta & Roberto Fugazot)
Сад любви (совместно с Агустином Ирустой и Роберто Фугазотом)
Por el jardín encantador de la ilusión
По прекрасному саду мечты
Va cantando el amor...
Любовь поёт...
Y en el vergel primaveral mi corazón
И в весеннем саду моё сердце
Ha encontrado un rosal.
Нашло розу.
Y en el rosal escondido y en flor
А в розе, скрытой и цветущей
Ebrio de luz, un pimpollo de amor,
Пьяным от света, бутон любви,
Que se encendió y estremeció
Который вспыхнул и вздрогнул
Al acercarme yo.
Когда я подошел.
Del rosal del amor una flor arranqué
С розы любви я сорвал цветок
Y a la flor, con temor por mi amor pregunté...
И у цветка со страхом о любви спросил...
Y el rosal del querer
А роза желания
Comenzó a florecer.
Начала цвести.
Y la rosa encantada
И заколдованная роза
Respondió que mi amada
Ответила, что моя возлюбленная
Iba allí a aparecer
Появится там
Y el rosal transformarse en mujer.
И роза превратится в женщину.
Tiempo después, viejo y sin fe,
Много времени спустя, старый и утративший надежду,
Quise volver al jardín y encontré
Я захотел вернуться в сад и обнаружил,
Que era vergel, sólo un zarzal
Что сад превратился в заросли ежевики,
Y qué espinoso brotaba el rosal.
И какой колючий рос шиповник.
Y al acercarme a cortar una flor,
И собравшись сорвать цветок,
De aquel rosal del jardín del amor,
С того шиповника из сада любви,
Me estremecí viendo que allí
Я вздрогнул, увидев, что там
Otro cantaba así.
Кто-то так же поёт.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.