Paroles et traduction Francisco Canaro - Esclavas Blancas
Esclavas Blancas
Белые рабыни
Almitas
torturadas,
Измученные
души,
Pobres
esclavas
blancas
del
tango
y
la
milonga.
Бедные
белые
рабыни
танго
и
милонги.
Mujeres
infecundas,
Бесплодные
женщины,
¡Autómatas
del
vicio,
sin
alma
y
sin
amor!...
Марионетки
порока,
без
души
и
без
любви!...
No
sé
por
qué
esta
noche
Не
знаю,
почему
этой
ночью
Reflejan
tus
pupilas
la
pena
que
te
mata
В
твоих
глазах
отражается
убивающая
тебя
печаль
Y
en
cada
carcajada,
И
в
каждом
взрыве
смеха,
Yo
sé,
pobre
milonga,
solloza
el
corazón.
Я
знаю,
бедная
милонга,
рыдает
сердце.
Tal
vez
tu
propia
culpa,
tal
vez
el
desengaño
Возможно,
твоя
собственная
вина,
возможно,
разочарование
Del
hombre
que
has
querido
В
мужчине,
которого
ты
любила,
Y
hoy
para
olvidarlo,
emborrachás
tu
alma
И
теперь,
чтобы
забыть
его,
ты
опьяняешь
свою
душу
Con
tango
y
con
champagne.
Танго
и
шампанским.
Pero
pensá,
milonga,
que
hay
una
criaturita
Но
подумай,
милонга,
что
есть
маленькое
создание
De
manecitas
blancas
С
беленькими
ручками,
Que
en
este
mismo
instante
Которое
в
этот
самый
момент
Tal
vez
a
unos
extraños
les
llamará
mamá...
Возможно,
чужих
людей
называет
мамой...
No
comprendés,
milonga,
Ты
не
понимаешь,
милонга,
Que
vos
pasás
la
vida
en
una
farsa
alegre,
Что
ты
проводишь
жизнь
в
веселой
фальши,
Donde
se
necesita,
Где
нужна
Para
conquistar
hombres,
eterna
juventud.
Чтобы
покорять
мужчин,
вечная
молодость.
Pero
los
años
pasan,
Но
годы
проходят,
Dejando
sus
recuerdos,
recuerdos
muy
ingratos
Оставляя
свои
воспоминания,
очень
неприятные
воспоминания,
Y
cuando
vieja
y
fea
И
когда
старой
и
некрасивой
Te
encuentren
tus
'amigos',
verás
qué
ingratitud.
Тебя
найдут
твои
«друзья»,
ты
увидишь,
что
такое
неблагодарность.
Yo
sé
que
vos
sos
buena,
Я
знаю,
что
ты
хорошая,
Que
escucharás
este
ruego
Что
ты
услышишь
эту
просьбу
De
éste
sincero
amigo.
От
этого
искреннего
друга.
No
sigas
por
la
senda
Не
следуй
по
пути
De
fáciles
placeres,
Лёгких
удовольствий,
De
tango
y
de
champagne.
Танго
и
шампанского.
Pensá
cinco
minutos
en
esa
criaturita
Подумай
пять
минут
об
этом
маленьком
создании
De
manecitas
blancas,
С
беленькими
ручками,
Que
en
este
mismo
instante,
Которое
в
этот
самый
момент,
Tal
vez
a
unos
extraños,
¡les
llamará
mamá!
Возможно,
чужим
людям,
называет
мамой!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.